Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
Если Вы делает первые шаги на форуме и в генеалогии, внимательно ИЗУЧИТЕ РАЗДЕЛ "СОВЕТЫ НАЧИНАЮЩИМ" (кликабельно). Интересные и познавательные материалы содержит "Генеалогическая рассылка" от Людмилы Бирюковой. Там содержится много полезной информации. Только если после прочтения, Ваш вопрос всё еще остался - задавайте!

Не нужно сразу создавать свою тему, считая свой вопрос уникальным. На форуме, который живет уже много лет, почти не осталось не затронутых вопросов. Кликните на # (в конце счетчика страниц, в оглавлении), и все темы раздела раскроются перед Вами на одной странице или поищите через поиск, а также можно посмотреть в других разделах форума.

i.gif Если Ваше СООБЩЕНИЕ ПРОПАЛО, то оно могло быть удалено (если не по теме) или перемещено в другую тему. Для того чтобы его найти достаточно зайти в свой профиль и под аватаркой выбрать вкладку "Сообщения". Не нужно размещать одно и то же сообщение в разных темах, дубли будут удалены.

i.gif Для Ваших благодарностей есть опция "Отзыв" или повышение рейтинга (+ под аватаркой).
Посты со "спасибо" и "благодарю" удаляются модератором без пояснения.

i.gif ПРИ ЦИТИРОВАНИИ - следует оставлять только ту часть текста, на которую дается ответ/пояснение или задается вопрос.
Пожалуйста, отсекайте/удаляйте всё лишнее. Не надо копировать 2-3-4-х ступенчатые диалоги.

Помогите прочитать текст в документах ДО 1917г. - 2025

(СКОРОПИСЬ до ХХ века) - 2025
тема существует для ВЗАИМОПОМОЩИ ИССЛЕДОВАТЕЛЯМ, ЗАНИМАЮЩИМСЯ ПРОЧТЕНИЕМ ТЕКСТОВ, тема НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ бесплатной РАСШИФРОВКИ МНОГОСТРАНИЧНЫХ ДОКУМЕНТОВ - учитывайте это при размещении своего сообщения

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 583 584 585 586  587 588 589 590 591 ... 724 725 726 727 728 729 Вперед →
Модераторы: TatianaLGNN, coika
coika
Модератор раздела

coika

Москва
Сообщений: 4772
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 14229
ПРАВИЛА ТЕМЫ:

"Беляев И.С. "Практический курс изучения древней русской скорописи"
Очень полезный курс для желающих научиться читать древние тексты!

Сообщение Gul здесь
Самоучитель чтения рукописей XVII столетия : азбука, отдельные слова, цифры, снимки со старинных документов,
объяснение отдельных слов, объяснение снимков.

- М. : Типо-лит. Лашкевич, Знаменский и К°, 1892


Ссылка на лекцию от Kibalnikova "Русская делопроизводственная скоропись"

Перевод ИНОСТРАННЫХ текстов - раздел "Переводчик ВГД" https://forum.vgd.ru/4436/
или в разделе "Страны и регионы" https://forum.vgd.ru/388/ выбирайте подраздел нужной страны, там тоже есть переводчики.


Прикрепленный файл: 000.jfif001.jfif, 446241 байт
---
Не выпускайте солнце из души - оно теплом по жизни разойдется. Пустите в сердце капельку любви, а капля в океан пусть разольется!
Выше нас только звезды...
Лайк (24)
znoelena

znoelena

Москва
Сообщений: 2592
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 5164

Naughty_wave написал:
[q]
восприемников Гавриила
[/q]

Андрей Матфеев Штанкевич и Мария Григориева Викентия Новачевскаго жена.
Восприемники эти у Вас были ранее, правда вариации есть, но "Новачевского" идеальным почерком прописано.
https://forum.vgd.ru/post/27/162628/p5314604.htm#pp5314604
Лайк (2)
webbrave

webbrave

Сообщений: 6243
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 3349

dobby написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, расшифровать несколько слов. Это дворянское дело из РГИА. Не могу сообразить, что тут написано. Это якобы указ польского короля Яна III в переводе на русский язык - "22 минувшаго сентября дал я при ... ... ... прыказ отличившимся воинам"
[/q]


облизь? варте Беффель прыказ

варта — караул (от польск. warta, нем. Warte).

бефель - от немецкого "приказ", "команда".

видимо какой-то караульный приказ. А польский оригинал там раньше не приложен? Я бы сравнил - скорее всего тут очень "креативно" перевили, ерунда выходит в итоге.
---
c. Глафировка Ростовского у. Екатеринославской губ.; c. Гоптаровка и д. Романовка Суджанского у. Курской губ.; c. Алексеевское Валковского у. и c.Пристайлово Лебединского у. Харьковской губ.; c. Холодовка Брацлавского у. Подольской губ.; c. Крапивна Новозыбковского у. Черниговской губ.;
Лайк (2)
Оладушка Вареньевна
«Расти, Древо»

Оладушка Вареньевна

Волжская Русь
Сообщений: 873
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 2367

webbrave написал:
[q]
облизь
[/q]


Мне кажется написано Облюзь
В украинском языке есть словечко люзовать (замещать)
---
Мы строим храм,
Заложен камень,
Ковчег спасительный, и знамя
Развеет вѣтер всех времянъ

ДНЕВНИК.
Лайк (2)
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5166
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 4885

Оладушка Вареньевна написал:
[q]
Мне кажется написано Облюзь
[/q]

по буквам похоже, но какой тогда смысл фразы?
---
Мой дневник
Нет неинтересных родословных - есть недоисследованные
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5166
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 4885

webbrave написал:
[q]
варта — караул (от польск. warta, нем. Warte).
[/q]

Может ли слово "варта" использоваться в русском тексте?
---
Мой дневник
Нет неинтересных родословных - есть недоисследованные
znoelena

znoelena

Москва
Сообщений: 2592
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 5164
oblęż - осада

Лайк (2)
webbrave

webbrave

Сообщений: 6243
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 3349

dobby написал:
[q]
Нет, оригинала нет. Там речь об осаде Вены в 1683 году турками. Человек воевал в польском войске и отличился. Я вот думаю может быть тут написано так "при облозе ворот Беффель"? Беффель допустим название ворот. Хотя в интернете такого нет. Но бумага в любом случае чистый фальсификат.
[/q]


Бефель это "команда" или "приказ" совершенно точно. А варта это "караул" или "стража". То что фальсификат понятно, насмотрелся такого по своим шляхтичам. Вену-1683 любили поминать кстати, как знаменательное и героическое событие, но реально ли там все участвовали пойди проверь. Может как те десятки людей, которые бревно с Лениным несли на субботнике. a_003.gif
---
c. Глафировка Ростовского у. Екатеринославской губ.; c. Гоптаровка и д. Романовка Суджанского у. Курской губ.; c. Алексеевское Валковского у. и c.Пристайлово Лебединского у. Харьковской губ.; c. Холодовка Брацлавского у. Подольской губ.; c. Крапивна Новозыбковского у. Черниговской губ.;
Лайк (1)
webbrave

webbrave

Сообщений: 6243
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 3349

dobby написал:
[q]
Оладушка Вареньевна написал:
[q]
Мне кажется написано Облюзь
[/q]
по буквам похоже, но какой тогда смысл фразы?
[/q]

приказ по смене караула ?

но это уже совсем домысливаем. Без оригинала не понять боюсь.


---
c. Глафировка Ростовского у. Екатеринославской губ.; c. Гоптаровка и д. Романовка Суджанского у. Курской губ.; c. Алексеевское Валковского у. и c.Пристайлово Лебединского у. Харьковской губ.; c. Холодовка Брацлавского у. Подольской губ.; c. Крапивна Новозыбковского у. Черниговской губ.;
Лайк (1)
Оладушка Вареньевна
«Расти, Древо»

Оладушка Вареньевна

Волжская Русь
Сообщений: 873
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 2367

znoelena написал:
[q]
oblęż - осада
[/q]


Буква ę в польском какраз исторически вышла из Юса, который Ю
Значит верно слово подобрано
Облюз - «осада волости Беффель» чтоль
---
Мы строим храм,
Заложен камень,
Ковчег спасительный, и знамя
Развеет вѣтер всех времянъ

ДНЕВНИК.
Лайк (2)
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5166
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 4885
Спасибо, получается вся фраза звучит так: Что обратило наше королевское внимание на ваши теперешние поступки и чтобы вы всегда с равным усердием были 22-го минувшего сентября дал я при облё(ю)зе [осаде] варте Беффель прыказ отличившимся воинам между коими и вас ныне я пожаловал действительным майором в регимонте Всепресветлейшего сына моего Якова с полным жалованием пока вы[с]шая степень откроется

Правда, смысл тут варты Беффель все-таки не совсем ясен. Смена караула здесь не подходит, на мой взгляд.
---
Мой дневник
Нет неинтересных родословных - есть недоисследованные
Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 583 584 585 586  587 588 589 590 591 ... 724 725 726 727 728 729 Вперед →
Модераторы: TatianaLGNN, coika
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Генеалогия: практика » Помогите прочитать текст в документах ДО 1917г. - 2025 [тема №162628]
Вверх ⇈