Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латышского

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 113 114 115 116 117  118  Вперед →
svtrubovich
Новичок

Сообщений: 19
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 8
Добрый день, прошу помощи в переводе записи о браке. Номер 23.
Что поняла: Петер Чулкис, из Эрбергена. Отец Микела Чулка. Жена Петера -Эльза. Что впринц е по тексту совсем не понять мне. Что написано в столбцах справа? (Последний столбец как понимаю священники (их можно не переводить).
Заранее спасибо!
https://static.raduraksti.arhi...2_0033.jpg

Прикрепленный файл: 0F08F72B-DE7E-40CE-9D4A-BDCFF806A0B0.jpeg
svtrubovich
Новичок

Сообщений: 19
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 8
И это

Прикрепленный файл: 998A305E-0455-4C7E-AE2E-C6CEACD8FC66.jpeg
milira

Сообщений: 4353
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2082
svtrubovich

Это немецкий язык. Желательно добавить текст в в соответствующий раздел.
Лайк (1)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 672
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 830
svtrubovich

Подведем итоги:
запись № 23 оставляйте здесь и просите перевод самой записи, которая по-латышски;
скан двух страниц, одна из которых пустая, отправляйте на ветку немецких переводов.
Ampel

Частный специалист

Сообщений: 7239
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1231

Ruzhanna написал:
[q]
запись № 23 оставляйте здесь и просите перевод самой записи, которая по-латышски;
[/q]


Запись на смеси немецкого и латышского.
---
Карайчев, Караичев, Карагичев, Каркач - Владикавказ
Рево, Рева, Ревво, Ревва - Владикавказ
Звонаревы - Владикавказ
svtrubovich
Новичок

Сообщений: 19
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 8

Ampel написал:
[q]

Ruzhanna написал:
[q]

запись № 23 оставляйте здесь и просите перевод самой записи, которая по-латышски;
[/q]



Запись на смеси немецкого и латышского.
[/q]


С немецкой группы меня отправили сюда)
campsis59

campsis59

Латвия Рига
Сообщений: 10819
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4110
svtrubovich
Невеста Петера'Илзе Гайлис
Петер-батрак
Справа жених холостой,22года
Невеста26лет,вдова Петера Гайлис,дочь Мартиня Гайлис и его жены Анны.
Было трехкратное оглашение и его даты
Это латышский язык полностью,что бывает очень редко.
Лайк (2)
Strod_A
Новичок

Сообщений: 15
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 6
Добрый день.
Подскажите пожалуйста, латышский язык? Это из церковной книги-Берзгалес (Биржагол; Аглонская волость).
Это фамилия "Strod" (подчеркнул) или я ошибаюсь? О чём текст?
Спасибо.

Прикрепленный файл: 20240428_093719.jpg
campsis59

campsis59

Латвия Рига
Сообщений: 10819
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4110
Strod_A
это латинский скорее всего или польский
да фамилия .Строд
Лайк (1)
Strod_A
Новичок

Сообщений: 15
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 6
campsis59
Спасибо, сейчас напишу в латинскую тему
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 113 114 115 116 117  118  Вперед →
Вверх ⇈