| Alexeya Владивосток Сообщений: 189 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 118
| Наверх ##
24 января 2016 8:12 Yaugen Мне кажется, что стоит придерживаться документально засвидетельствованного имени. Ибо по жизни нас как только не называют, даже сейчас, а документ есть документ. Тем более, что при переводе имен тоже не всегда есть один правильный вариант. Но это сугубо мое личное мнение.
А наличие части имен на иностранном языке как может помешать классификации и систематизации???! --- Чурусов (все), Лобов, Егоров (Омская об-ть), Кузьмин(ых), Гольцов (Приморье), Заремба, Зинчевский (Украина, Черкасская об-ть), Сотников, Винокуров, Советов, Митрофанов (Симбирская об-ть), Власов (М. Грибановка), Дюжев (Костромская об-ть), Краснов (Смоленщ |