Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 455 456 457 458 459 * 460 461 462 463 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Кирилл Г

Рига, Латвия
Сообщений: 169
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 57
reinisn, GrayRam

Спасибо большое!
Слово после имени и фамилии жениха обозначает "юноша"? То есть для него это первый брак?
---
Ищу:
Гек(ис/иш), Гришуль, Утан, Тейцан, Кумалан, Вейпан, Нар(а)тиш(ь) - Латгалия
Щекатуров - Мары, Туркемния
Князькин, Абрамов - Барышский район, Ульяновской области
Николаев - Калужская обл. и г. Николаев, Украина
Туровский, Жевнорович - Минская обл.
reinisn

Рига
Сообщений: 1257
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 749
Кирилл Г

Да, юноша, неженатый
---
Бураковские (Латвия),
Карповы, Резаковы (с. Васильевка, Абдулинский р., Оренбургская обл.)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1801
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1316

ливерс написал:
[q]
Ruzhanna

Прикрепила страницу . Смотрите высшее пожалуйста. Спасибо за перевод

Марго
[/q]


Невозможно распечатать ваш скан, изображение крошечное, а при растягивании идет "крупным пикселем". А текст и так очень слабый.
Попробуйте прикрепит в другом формате. А так открывать здесь и гонять курсором взад-вперед - толку мало.

Пока поняла, что в нижней части речь идет о выписке, данной из Виленской библиотеки бернардинцев (видимо, монастырская библиотека). Имена вроде вычитать можно, но из-за плохого воспроизведения трудно отслеживать строчки, какое имя за каким, и кто там кому сын.


Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
ливерс

Для полного понимания текста желательно выложить и предыдущую страницу.
ливерс

Сообщений: 422
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 96
Czernichowski

Благодарю за внимание. Вот прикрепила предыдущую страницу.

Мне понятно что речь идет о Пиотре Корженевском. Сын его Павел или Маттеуш? Кажется есть и Ян. После следуют разные имена .....z Bazyl и прочие. Кто они ? Дети кого?


Извините но к сожалению не понимаю.

Марго

Прикрепленный файл: DSC03669.JPG
---
Ищу Корженевских, Шафранских , Семашко, Беляевых, Куркиных
ливерс

Сообщений: 422
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 96
Czernichowski

Прикрерляю для полного понимания и первую страницу этого дела.

Кстати, Grodzki это имя места или означает "городской"?

Благодарю
Марго

Прикрепленный файл: DSC03667.JPG
---
Ищу Корженевских, Шафранских , Семашко, Беляевых, Куркиных
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12361
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8267

ливерс написал:
[q]
Кстати, Grodzki это имя места или означает "городской"?
[/q]

Опубликованный вами документ - есть актикация (действие подобное нотариальному удостоверению) - иначе, явка или внесение в актовые книги земского суда Динабургского повета выписи из книг гродского суда Браславского повета (уезда).
В ВКЛ существовало множество видов судов. Один из них "гродский суд" - это иначе суд замковый. Разбирал в основном дела уголовные.
На фото - статьи из известных словарей И.Новицкого (1871 г.) и Н.Горбачевского (1874 г.), в которых авторы дали свое объяснение некоторым юридическим терминам периода ВКЛ.

Прикрепленный файл: Гродский суд.jpg
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Irina-Samara
Начинающий

Irina-Samara

Самара
Сообщений: 30
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 43
Здравствуйте, форумчане!
Помогите, пожалуйста, с переводом 4-х записей из метрических книг, у кого есть такая возможность.
Понимаю лишь пару ключевых слов, имен разобрать не могу.
Очень неловко, что прошу о немаленьком объеме слов, но это единственная возможность узнать что-то.
Спасибо.

Прикрепленный файл: 1.jpg3.jpg, 354800 байт4.jpg, 352919 байт22.jpg, 357253 байт
---
Ковальчук (д.Пархуты, Слоним, Беларусь), Чиблис (Даугавпилс, Латвия).
Игнатьевы (д.Королевка, Сергиевский р-он, Самарская обл.), Бочковы (д.Садки, Сергиевский р-он, Самарская обл.).
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12361
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8267
Метрика №1
Запись №4. Октября 30
На маргинезе слева: Ковалевичов
1832-02-01 В доме из-за зимы и отдаленности от приходского Костела окрещено водой и Св. Елеем дитя именем Игнатия его превелебием ксендзом Винцентием Шилковским плебаном и алтаристом Костела Ольшевского
Крестьян Томаша и Евы с Ташкевичов (?) Ковалевичов законных супругов сына, того же месяца октября 30 дня в 11 часу ночи рожденного в Р-К приходе Ольшевском, в дер. Соколов
Восприемниками были ВЯП Иосиф Войткевич с Марианной Быковской – замужней.

Метрика №2.

Запись 15.
Рожден 1832-07-06 крещен 10 июля Антоний сын крестьян Феликса и Марианны с Мостыков Ковалевичов дитя из Соколов
Крестьяне Константин Труцько и Анна Гончарова замужняя?

Метрика №3.
Запись 24.
Рожден 1832-11-20 крещен 21 ноября Григорий (Гжегош) сын крестьян Матвея (Мацея) и Евы с Тарасевичов Ковалевичов дитя из дер. Войтово Село
Крестьяне Сидор Жукович и Екатерина Булгаковна девица

Метрика №4.
Запись 12.
Рожден 1832-05-22 крещен 22 мая Константин сын крестьян Антона и Юлианы с Луковичей Ковалевичов дитя из дер. Войтово Село
Крестьяне Иван Иванец и Параска Иванцова - Замужняя (mężatka)

Может быть есть неточности.
Поправьте... кто понимает.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1801
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1316
GrayRam

Написано mężatka, т.е. замужняя. Кстати, в записи 15 это же слово написано не через "e" с огонком, а как "en". Любопытно!

В метрике № 4, запись 2, свидетели: Ян Иванец и Параска Иванцова
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 455 456 457 458 459 * 460 461 462 463 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈