Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

если латынь Вы не понимаете -
https://sinonim.org/perevod_la
- пригодится

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 156 157 158 159 160 * 161 162 163 164 ... 219 220 221 222 223 224 Вперед →
Модератор: MARIR
Luche

Luche

Сообщений: 2658
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1837
question.gif Если столкнулись с латынью,чего Вы не понимаете,то пригодится ссылка:

lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла.
lingvanex.com


i.gif Несколько онлайн-сервисов для перевода с латинского на русский и обратно:

=Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов.
latin-online-translation.com

=sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги.
sinonim.org

=translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод.
translator.dicter.ru

=Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое.
translate.yandex.ru

=lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла.
lingvanex.com

5 источников
latin-online-translation.com
sinonim.org
translator.dicter.ru
translate.yandex.ru
lingvanex.com


Желаю удачи!
---
Все о предках - Гапанович, Майборода, Рафальские, Малькевич, Проскурниковы, Власовские, Балковы, Парик, Заблоцкие, Насоновы, Бавыкины, Лозовые, Быковы-
буду благодарна за любую информацию.
Лайк (1)
58482267383
Новичок

Казань
Сообщений: 21
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 22
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, прочитать и перевести диагноз раненого в лазарете

Прикрепленный файл: IMG_20240508_175044.jpg
---
РЫЖКОВЫ и ШАБУНИ из деревень Пушкари и Войлево Витебского р-на, также ПАЦИОНКО, ЕЗОПКИНЫ, РАЗВЕДЧЕНКО, ЯКОВЛЕВЫ, ЧУМАРОВЫ
Michael Nagel

Сообщений: 1304
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4605

58482267383 написал:
[q]
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, прочитать и перевести диагноз раненого в лазарете
[/q]



По-моему, написано в сокращенной форме (диагноз под вопросом, т.е. врач сомневался в диагнозе) Uls. indns? Предполагаю, что полная форма - это Ulcus indolens?
Буквально это означает "безболезненная язва".
В интернете есть ссылки, указывающие на то, что это заболевание роговицы глаза.

Ссылка

Точнее может подсказать кто-то из пользователей форума с медицинским образованием.
Лайк (1)
Kapu_Luna

Kapu_Luna

Минск, Беларусь
Сообщений: 2687
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 12964

58482267383 написал:
[q]
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, прочитать и перевести диагноз раненого в лазарете
[/q]



Добрый вечер.
Возможно, что первое слово "ulc" (ulcus - язва), а второе - "indur" (induratio-уплотнение).
Уплотнение язвы, твердая язва, т.е. твердый шанкр
58482267383
Новичок

Казань
Сообщений: 21
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 22

Kapu_Luna написал:
[q]

58482267383 написал:
[q]

Здравствуйте, помогите, пожалуйста, прочитать и перевести диагноз раненого в лазарете
[/q]
первое слово "ulc" (ulcer- язва), а второе - "indur" (induratio-уплотнение).
Уплотнение язвы, твердая язва, т.е. твердый шанкр
[/q]


Тяжелый случай, много вариантов...

Всем спасибо!
---
РЫЖКОВЫ и ШАБУНИ из деревень Пушкари и Войлево Витебского р-на, также ПАЦИОНКО, ЕЗОПКИНЫ, РАЗВЕДЧЕНКО, ЯКОВЛЕВЫ, ЧУМАРОВЫ
MariaLibo
Новичок

.Москва
Сообщений: 16
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 6
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться с записью. Интересуют две актовые записи: 160 (слева в самом верху, где Михаил Шеперлинг, фамилия его слегка исковеркана) и 165 (ниже, где Елизавета Шеперлинг). Что там с ними делают и, главное, зачем? Я вижу, что их приводят к католической вере, но в каком ключе в первой записи фигурирует Елизавета? И что делают во второй записи три упомянутых там в конце персонажа?

Прикрепленный файл: Деречин рождение Елизаветы Шеперлинк 1793.jpg
aruna

Сообщений: 195
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 121
Здравствуйте! Помогите прочитать запись о смерти Александра Грабовского, Лясавка, 1804 год. особенно родовую фамилию жены )

Прикрепленный файл: 1804 Лясавка умер Александр Грабовский.jpg
aruna

Сообщений: 195
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 121
и еще одна просьба )
Помогите прочитать запись об Анастасии у Игнатия и Магдалены Грабовских. так же, особенно - родовое имя Магдалены

Прикрепленный файл: 1805 Лясавка род Анастасия у Игната Грабовского.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1829
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1341
aruna
Года 1804 дня 28 марта по принятии Св.Даров на 65 году [жизни умер ] Александр Грабовский, оставив жену Агату из Енджеевских и детей: Игнатия, Теодора, Иосифа.
Лайк (1)
aruna

Сообщений: 195
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 121

Ruzhanna написал:
[q]
aruna
Года 1804 дня 28 марта по принятии Св.Даров на 65 году [жизни умер ] Александр Грабовский, оставив жену Агату из Енджеевских и детей: Игнатия, Теодора, Иосифа.
[/q]


Спасибо огромное!!!
Возраст на глаз определили ))) Есть свидетельство о его рождении в 1744 году )) 5 лет приписали


Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3912
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2646

aruna написал:
[q]
5 лет приписали
[/q]


Это еще неплохо, могли и 20 приписать, случалось.

Вторая запись.

Года 1805 того же дня умер ребенок именем Анастасия, дочь урожденных (generosorum) Игнатия и Магдалены "из Гудзеленки" (de Gudzelenki, в именительном падеже Гудзеленко или Гудзеленок, неясно) Грабовских, законных супругов, в возрасте 6 лет.
Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 156 157 158 159 160 * 161 162 163 164 ... 219 220 221 222 223 224 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈