Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

если латынь Вы не понимаете -
https://sinonim.org/perevod_la
- пригодится

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 117 118 119 120 121 * 122 123 124 125 ... 220 221 222 223 224 225 Вперед →
Модератор: MARIR
Luche

Luche

Сообщений: 2658
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1837
question.gif Если столкнулись с латынью,чего Вы не понимаете,то пригодится ссылка:

lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла.
lingvanex.com


i.gif Несколько онлайн-сервисов для перевода с латинского на русский и обратно:

=Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов.
latin-online-translation.com

=sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги.
sinonim.org

=translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод.
translator.dicter.ru

=Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое.
translate.yandex.ru

=lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла.
lingvanex.com

5 источников
latin-online-translation.com
sinonim.org
translator.dicter.ru
translate.yandex.ru
lingvanex.com


Желаю удачи!
---
Все о предках - Гапанович, Майборода, Рафальские, Малькевич, Проскурниковы, Власовские, Балковы, Парик, Заблоцкие, Насоновы, Бавыкины, Лозовые, Быковы-
буду благодарна за любую информацию.
Лайк (1)
MargaretaK
Участник

Сообщений: 58
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 28

AlexeyIgn написал:
[q]

MargaretaK написал:
[q]

А вот эту возможно прочесть?
Хотя-бы имя младенца?
[/q]



Почерк жуткий
1809 12 октября
Ребёнок видимо Тадеуш
Родители Симон Добровольский и Анна Киселевская (именно так)
[/q]


Благодарю!
IrenaWaw

Сообщений: 1695
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1113

AlexeyIgn написал:
[q]

MargaretaK написал:
[q]

А вот эту возможно прочесть?
Хотя-бы имя младенца?
[/q]



Почерк жуткий
1809 12 октября
Ребёнок видимо Тадеуш
Родители Симон Добровольский и Анна Киселевская (именно так)
[/q]

Если MargaretaK спасет дополнительная информация, то ксендз, оставивший запись, - Antoni Januszkiewicz - Антоний Янушкевич,
Присутствовали при крещении Бартоломей Будревич и Ева Бжозовска
Bartolomeusz Budrewicz Ewa Brzozowska
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (1)
MargaretaK
Участник

Сообщений: 58
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 28

IrenaWaw написал:
[q]

AlexeyIgn написал:
[q]


MargaretaK написал:

[q]


А вот эту возможно прочесть?
Хотя-бы имя младенца?

[/q]




Почерк жуткий
1809 12 октября
Ребёнок видимо Тадеуш
Родители Симон Добровольский и Анна Киселевская (именно так)
[/q]


Если MargaretaK спасет дополнительная информация, то ксендз, оставивший запись, - Antoni Januszkiewicz - Антоний Янушкевич,
Присутствовали при крещении Бартоломей Будкевича и Ева Бжозовска
Bartolomeusz Budrewicz Ewa Brzozowska
[/q]

Благодарю!
А там населённые пункты есть возможность разобрать где младенец родился и у крёсных населённый пункт?
IrenaWaw

Сообщений: 1695
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1113

MargaretaK написал:
[q]

IrenaWaw написал:
[q]


AlexeyIgn написал:
[q]



MargaretaK написал:

[q]



А вот эту возможно прочесть?
Хотя-бы имя младенца?

[/q]

Почерк жуткий
1809 12 октября
Ребёнок видимо Тадеуш
Родители Симон Добровольский и Анна Киселевская (именно так)
[/q]



Если MargaretaK спасет дополнительная информация, то ксендз, оставивший запись, - Antoni Januszkiewicz - Антоний Янушкевич,
Присутствовали при крещении Бартоломей Будкевича и Ева Бжозовска
Bartolomeusz Budrewicz Ewa Brzozowska
[/q]


Благодарю!
А там населённые пункты есть возможность разобрать где младенец родился и у крёсных населённый пункт?
[/q]

Ева Бжозовска из Побеже/Pobierze Poberze. Где это - понятия не имею. Она не крестная мать, крестная - Биргита Шуманн, если не ошибаюсь.

Я не знаю латыни настолько, чтобы переводить такие акты. Нельзя постить такие отрывки - поймите, в этих давних записях нужно сравнивать слова и буквы, их написание в других актах. И писать все, что известно, - приход,
какая книга, в какой местности ищете, какие уже знаете фамилии.

Судя по логике, наименование местности/прихода есть в самом начале акта и в конце. Это такая география, которую могут знать очень узкие знатоки тех территорий, к тому же названия могли видоизменяться или попросту писаться с ошибкой.

Что могла, я Вам перевела.
И в польском разделе написана, что это латынь, а опять пишете, что не знаете, какой язык. Не поверили мне, что латынь?
Ставлю в игнор.
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3921
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2649

IrenaWaw написал:
[q]
Ева Бжозовска из Побеже/Pobierze Poberze. Где это - понятия не имею.
[/q]


Ева Бржозовская (у нас с Иреной принципиальные расхождения, она пишет фамилии так, как они правильно произносятся по-польски, а я так, как они вошли в русский язык. Надеюсь это не повод для ссор? 101.gif ).
География не секрет. Поберже сегодня Paberžiai. Это здесь 55.632581, 23.592423
Там же рядом Бейсагола с Бучунами из предыдущей записи.


Прикрепленный файл: 11-3-1.jpg
Лайк (2)
MargaretaK
Участник

Сообщений: 58
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 28

IrenaWaw написал:
[q]

MargaretaK написал:
[q]


IrenaWaw написал:

[q]



AlexeyIgn написал:

[q]




MargaretaK написал:


[q]




А вот эту возможно прочесть?
Хотя-бы имя младенца?


[/q]


Почерк жуткий
1809 12 октября
Ребёнок видимо Тадеуш
Родители Симон Добровольский и Анна Киселевская (именно так)

[/q]




Если MargaretaK спасет дополнительная информация, то ксендз, оставивший запись, - Antoni Januszkiewicz - Антоний Янушкевич,
Присутствовали при крещении Бартоломей Будкевича и Ева Бжозовска
Bartolomeusz Budrewicz Ewa Brzozowska

[/q]



Благодарю!
А там населённые пункты есть возможность разобрать где младенец родился и у крёсных населённый пункт?

[/q]


Ева Бжозовска из Побеже/Pobierze Poberze. Где это - понятия не имею. Она не крестная мать, крестная - Биргита Шуманн, если не ошибаюсь.

Я не знаю латыни настолько, чтобы переводить такие акты. Нельзя постить такие отрывки - поймите, в этих давних записях нужно сравнивать слова и буквы, их написание в других актах. И писать все, что известно, - приход,
какая книга, в какой местности ищете, какие уже знаете фамилии.

Судя по логике, наименование местности/прихода есть в самом начале акта и в конце. Это такая география, которую могут знать очень узкие знатоки тех территорий, к тому же названия могли видоизменяться или попросту писаться с ошибкой.

Что могла, я Вам перевела.
И в польском разделе написана, что это латынь, а опять пишете, что не знаете, какой язык. Не поверили мне, что латынь?
Ставлю в игнор.
[/q]

Благодарю за ответ, учту на будущее!
Зря вы ставите меня в игнор, с моей стороны не было злого умысла ставить ваши слова под сомнения.

Когда вы мне задали вопрос: "С чего Вы взяли, что эти метрики написаны на польском?" - Я сразу предположила, что это может быть латынь, но наверняка-то я не была уверена, потому и сделала пометку, что не знаю на каком языке. Обратилась с вопросом в раздел латыни и уже потом ответила на уточняющие вами вопросы.

Где Поберже я уже знаю.
Мы живём в Сибири. Всех предков из Литвы кого-то сослали, а кто-то приехал по программе переселения. И одна из моих литовских веток, казалось была потеряна, но я нашла метрику совершенно по другим родственникам, где восприемником был указан мой родственник с населённых пунктом из этих потеряшек. Поэтому, я стала очень внимательно относится к восприемникам и населённым пунктам.
Даже если вы приблизительно перевели название населённого пункта, вы уже и этим мне помогли. Зная приход, я смотрю старинные карты.

Ещё раз спасибо!
MargaretaK
Участник

Сообщений: 58
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 28

Czernichowski написал:
[q]

IrenaWaw написал:
[q]

Ева Бжозовска из Побеже/Pobierze Poberze. Где это - понятия не имею.
[/q]



Ева Бржозовская (у нас с Иреной принципиальные расхождения, она пишет фамилии так, как они правильно произносятся по-польски, а я так, как они вошли в русский язык. Надеюсь это не повод для ссор? ).
География не секрет. Поберже сегодня Paberžiai. Это здесь 55.632581, 23.592423
Там же рядом Бейсагола с Бучунами из предыдущей записи.

[/q]

Спасибо вам огромное!
Мне тоже кажется не стоит ссорится.
MargaretaK
Участник

Сообщений: 58
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 28

Czernichowski написал:
[q]

IrenaWaw написал:
[q]

Ева Бжозовска из Побеже/Pobierze Poberze. Где это - понятия не имею.
[/q]



Ева Бржозовская (у нас с Иреной принципиальные расхождения, она пишет фамилии так, как они правильно произносятся по-польски, а я так, как они вошли в русский язык. Надеюсь это не повод для ссор? ).
География не секрет. Поберже сегодня Paberžiai. Это здесь 55.632581, 23.592423
Там же рядом Бейсагола с Бучунами из предыдущей записи.

[/q]


Подскажите пожалуйста, что это за карта, это онлайн карта? Можете ли вы мне дать ссылку на этот ресурс?

Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3921
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2649
MargaretaK

Это карты Шуберта. Они очень хорошо собраны вот здесь

http://www.etomesto.ru/shubert/

Здесь сборная карта, отдельные листы можно смотреть, щелкнув по нужному квадрату, и скачивать тоже можно.
Лайк (1)
MargaretaK
Участник

Сообщений: 58
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 28

Czernichowski написал:
[q]
MargaretaK

Это карты Шуберта. Они очень хорошо собраны вот здесь

http://www.etomesto.ru/shubert/

Здесь сборная карта, отдельные листы можно смотреть, щелкнув по нужному квадрату, и скачивать тоже можно.
[/q]

Благодарю вас, очень ценная информация.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 117 118 119 120 121 * 122 123 124 125 ... 220 221 222 223 224 225 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈