Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

если латынь Вы не понимаете -
http://www.trilinguis.ru/linguistic/latina/translit.aspx
-пригодится

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 117 118 119 120 121 * 122 123 124 125 ... 200 201 202 203 204 205 Вперед →
IrenaWaw

Сообщений: 1703
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1095

MargaretaK написал:
[q]

IrenaWaw написал:
[q]


AlexeyIgn написал:
[q]



MargaretaK написал:

[q]



А вот эту возможно прочесть?
Хотя-бы имя младенца?

[/q]

Почерк жуткий
1809 12 октября
Ребёнок видимо Тадеуш
Родители Симон Добровольский и Анна Киселевская (именно так)
[/q]



Если MargaretaK спасет дополнительная информация, то ксендз, оставивший запись, - Antoni Januszkiewicz - Антоний Янушкевич,
Присутствовали при крещении Бартоломей Будкевича и Ева Бжозовска
Bartolomeusz Budrewicz Ewa Brzozowska
[/q]


Благодарю!
А там населённые пункты есть возможность разобрать где младенец родился и у крёсных населённый пункт?
[/q]

Ева Бжозовска из Побеже/Pobierze Poberze. Где это - понятия не имею. Она не крестная мать, крестная - Биргита Шуманн, если не ошибаюсь.

Я не знаю латыни настолько, чтобы переводить такие акты. Нельзя постить такие отрывки - поймите, в этих давних записях нужно сравнивать слова и буквы, их написание в других актах. И писать все, что известно, - приход,
какая книга, в какой местности ищете, какие уже знаете фамилии.

Судя по логике, наименование местности/прихода есть в самом начале акта и в конце. Это такая география, которую могут знать очень узкие знатоки тех территорий, к тому же названия могли видоизменяться или попросту писаться с ошибкой.

Что могла, я Вам перевела.
И в польском разделе написана, что это латынь, а опять пишете, что не знаете, какой язык. Не поверили мне, что латынь?
Ставлю в игнор.
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3797
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2469

IrenaWaw написал:
[q]
Ева Бжозовска из Побеже/Pobierze Poberze. Где это - понятия не имею.
[/q]


Ева Бржозовская (у нас с Иреной принципиальные расхождения, она пишет фамилии так, как они правильно произносятся по-польски, а я так, как они вошли в русский язык. Надеюсь это не повод для ссор? 101.gif ).
География не секрет. Поберже сегодня Paberžiai. Это здесь 55.632581, 23.592423
Там же рядом Бейсагола с Бучунами из предыдущей записи.


Прикрепленный файл: 11-3-1.jpg
Лайк (2)
MargaretaK
Участник

Сообщений: 58
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 26

IrenaWaw написал:
[q]

MargaretaK написал:
[q]


IrenaWaw написал:

[q]



AlexeyIgn написал:

[q]




MargaretaK написал:


[q]




А вот эту возможно прочесть?
Хотя-бы имя младенца?


[/q]


Почерк жуткий
1809 12 октября
Ребёнок видимо Тадеуш
Родители Симон Добровольский и Анна Киселевская (именно так)

[/q]




Если MargaretaK спасет дополнительная информация, то ксендз, оставивший запись, - Antoni Januszkiewicz - Антоний Янушкевич,
Присутствовали при крещении Бартоломей Будкевича и Ева Бжозовска
Bartolomeusz Budrewicz Ewa Brzozowska

[/q]



Благодарю!
А там населённые пункты есть возможность разобрать где младенец родился и у крёсных населённый пункт?

[/q]


Ева Бжозовска из Побеже/Pobierze Poberze. Где это - понятия не имею. Она не крестная мать, крестная - Биргита Шуманн, если не ошибаюсь.

Я не знаю латыни настолько, чтобы переводить такие акты. Нельзя постить такие отрывки - поймите, в этих давних записях нужно сравнивать слова и буквы, их написание в других актах. И писать все, что известно, - приход,
какая книга, в какой местности ищете, какие уже знаете фамилии.

Судя по логике, наименование местности/прихода есть в самом начале акта и в конце. Это такая география, которую могут знать очень узкие знатоки тех территорий, к тому же названия могли видоизменяться или попросту писаться с ошибкой.

Что могла, я Вам перевела.
И в польском разделе написана, что это латынь, а опять пишете, что не знаете, какой язык. Не поверили мне, что латынь?
Ставлю в игнор.
[/q]

Благодарю за ответ, учту на будущее!
Зря вы ставите меня в игнор, с моей стороны не было злого умысла ставить ваши слова под сомнения.

Когда вы мне задали вопрос: "С чего Вы взяли, что эти метрики написаны на польском?" - Я сразу предположила, что это может быть латынь, но наверняка-то я не была уверена, потому и сделала пометку, что не знаю на каком языке. Обратилась с вопросом в раздел латыни и уже потом ответила на уточняющие вами вопросы.

Где Поберже я уже знаю.
Мы живём в Сибири. Всех предков из Литвы кого-то сослали, а кто-то приехал по программе переселения. И одна из моих литовских веток, казалось была потеряна, но я нашла метрику совершенно по другим родственникам, где восприемником был указан мой родственник с населённых пунктом из этих потеряшек. Поэтому, я стала очень внимательно относится к восприемникам и населённым пунктам.
Даже если вы приблизительно перевели название населённого пункта, вы уже и этим мне помогли. Зная приход, я смотрю старинные карты.

Ещё раз спасибо!
MargaretaK
Участник

Сообщений: 58
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 26

Czernichowski написал:
[q]

IrenaWaw написал:
[q]

Ева Бжозовска из Побеже/Pobierze Poberze. Где это - понятия не имею.
[/q]



Ева Бржозовская (у нас с Иреной принципиальные расхождения, она пишет фамилии так, как они правильно произносятся по-польски, а я так, как они вошли в русский язык. Надеюсь это не повод для ссор? ).
География не секрет. Поберже сегодня Paberžiai. Это здесь 55.632581, 23.592423
Там же рядом Бейсагола с Бучунами из предыдущей записи.

[/q]

Спасибо вам огромное!
Мне тоже кажется не стоит ссорится.
MargaretaK
Участник

Сообщений: 58
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 26

Czernichowski написал:
[q]

IrenaWaw написал:
[q]

Ева Бжозовска из Побеже/Pobierze Poberze. Где это - понятия не имею.
[/q]



Ева Бржозовская (у нас с Иреной принципиальные расхождения, она пишет фамилии так, как они правильно произносятся по-польски, а я так, как они вошли в русский язык. Надеюсь это не повод для ссор? ).
География не секрет. Поберже сегодня Paberžiai. Это здесь 55.632581, 23.592423
Там же рядом Бейсагола с Бучунами из предыдущей записи.

[/q]


Подскажите пожалуйста, что это за карта, это онлайн карта? Можете ли вы мне дать ссылку на этот ресурс?

Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3797
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2469
MargaretaK

Это карты Шуберта. Они очень хорошо собраны вот здесь

http://www.etomesto.ru/shubert/

Здесь сборная карта, отдельные листы можно смотреть, щелкнув по нужному квадрату, и скачивать тоже можно.
Лайк (1)
MargaretaK
Участник

Сообщений: 58
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 26

Czernichowski написал:
[q]
MargaretaK

Это карты Шуберта. Они очень хорошо собраны вот здесь

http://www.etomesto.ru/shubert/

Здесь сборная карта, отдельные листы можно смотреть, щелкнув по нужному квадрату, и скачивать тоже можно.
[/q]

Благодарю вас, очень ценная информация.
SobOleg

Сообщений: 814
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 152
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста есть ли где-то списки классов и сословий на латыни? Либо перечень сокращений в МК на латыни? Был бы крайне благодарен!
Lees
Участник

Муром
Сообщений: 97
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 54
Здравствуйте! Прошу помощи в расшифровке причины смерти, указанной на латыни. 1886 год, Москва. Самая нижняя на листе запись.

https://ya.ru/archive/catalog/...46ae51/536
---
Зайцевы - г.Судогда, Казаковы - д.Пестенькино Муромского уезда, Каревы - г.Иваново или Сибирский край, Варламовы - с.Дунаевка Юрьевского уезда, Куликовы - д.Афанасово Муромского уезда, Соколовы - г.Переславль-Залесский
martini

Сообщений: 1321
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 883
Помогите, пожалуйста, полностью расшифровать текст на латыни, а затем перевести его на русский язык!

confused.gif

Rakow. Anno Die 1824 die 4 julii. Ergo frater Andreas Ochocki promotor ssmi Rosa OP sepelivi im cemeterio Rakowicasi generosum ??? Josephum Majewski centurionem exercitus polonies exatis vitae ??? ammorum sexaginta.

Sloboda. Anno Domini 1800 aprilis eadem [9] die. Ego pater Justus Umechi Oi P baptisavi infantem nomine Vincentium natum die 7 presentis filium parentum iamatorum Gerorgij et Annae de domo Chimonodowna Majewskich, conjugum legitimorum. Levantibus e sacro fonte patrinis Basilio Michalowski cum Catharina Palacha. Apistentibus Andrea Mahuchi cum Catharina Kosciukiowiczowna.

Wotoszki. Eadem anno [1819] die 27 april. Ego sdem baptisavi infantem nomine Mariam Magdalenam filium SSLL ai nobilium Josephi et Felicyane Majewskich. Patrini fuore GD Joannes Dolrzanski cum GD Anastasia Kapczynska.

z Wowczoh. Anno Domini 1817 die 9 Xber. Ego qui supra baptisavi infantem nomine Andream ??? filium Josephi et Felicyane de Zcinowicze Majewskich SUC au nobilius patrini fuore Joannes Dobra??? cum Anastasia Kapczynska asistent Theodori Boguchi cum Rosalia Dubrowska.

Прикрепленный файл: Andream.jpgJoseph.jpg, 231947 байтMariam.jpg, 176887 байтVicentium.jpg, 261566 байт
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 117 118 119 120 121 * 122 123 124 125 ... 200 201 202 203 204 205 Вперед →
Вверх ⇈