Наверх ##
3 июня 2015 16:27 В землях, присоединенных к России после разделов Польши более правильным было бы сказать так "Частный случай -- русификация фамилий русскоязычными чиновниками в иноязычной окружающей среде". Ибо каждый чиновник знал свою значимость и значимость написанного слова. Недослышав, чиновник с умным видом запишет, как понял, и не уронит своего достоинства вопросами.
Те же чиновники и сейчас коверкают фамилии, имена, названия. И мою фамилию, не очень сложную, не раз искажали. Где увидишь -- исправишь. А в других "бумажках" до сих пор гуляет чужая фамилия. --- Интересуют фамилии: 1) Рад(дз)ишевский (=RADZISZEWSKI): в Борисовском, Дисненском и Лепельском уездах, 2) Гауль (=GAUL): В Свенцянском уезде. 3). Тарасевич: там же. 4) Талайко в Вилейском и Борисовском уездах. |