Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
Адрес-календари http://www.book-old.ru/BookLib...lskoe.html и http://ebuw.uw.edu.pl/dlibra/docmetadata?id=7572 и http://ebuw.uw.edu.pl/dlibra/d...ublication

Метрические книги - http://metryki.genealodzy.pl/
Эвак. поляки 1943-1946 в Новосибирск., Кемеровск., Алтайский край в ГААК - http://www.archiv.ab.ru/files/inventory/%D0%A0921-1.pdf

САЙТ ПОЛЬСКОЙ СЛУЖБЫ ГЕНЕАЛОГИИ И ССЫЛКИ НА ПОЛЬСКИЕ АРХИВЫ

Прежде чем задать вопрос, посмотрите название темы, в которой вы его оставляете....

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 212 213 214 215 216 * 217 218 219 220 ... 673 674 675 676 677 678 Вперед →
Модераторы: art, Wojciech, Asmodeika
ИнокКент

ИнокКент

Москва, Российская Федерация
Сообщений: 2520
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 9531

sergmaly написал:
[q]
считается устаревшим, хотя реальная причина в том, что воспринимается поляками
[/q]

Когда "считается устаревшим", если это, конечно, так - это проблема русских. А вот когда "воспринимается поляками" - это, простите, проблемы поляков. Или нас снова собираются учить русскому языку?
"Полячок", по канонам русского языка - уменьшительная форма. В каких-то контекстах, возможно, обидная. "Полячка" - ни в коем случае не уменьшительная (повторю про "сибирячку"), это просто языковая норма, даже если и "устар.".
Я, уж простите, никогда не обижался ни на "кацапа", ни на "москаля", даже в свой адрес. В лоб, конечно, могу дать, но по совокупности...
И если один человек как-то называет свою родственницу, а второй обижается "от имени нации" - в России такое бывает только на Кавказе. И даже там уже не часто. Как пережиток родового строя.
Извините за резкость...
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 20041
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13228
Жительница Польши: полька или полячка?
ЛУЧШИЙ ОТВЕТ

Нормативной литературной формой этого слова является ПОЛЬКА. Это зафиксировано во всех основных
словарях русского языка, в частности, Толково-словообразовательном под ред. Ефремовой и толковом словаре Ожегова и Шведовой.

Вариант ПОЛЯЧКА устарел и в речи образованных людей недопустим. Как устаревшее слово помечено уже в словаре Ушакова, изданном в конце 30-х гг. прошлого века.

Однако в просторечии оно сохранилось и обнаруживает известную живучесть. От литературного варианта отличается, помимо прочего, заметным оттенком пренебрежения.
http://otvet.mail.ru/question/22301304/

Так что, если не хотите обидеть человека, избегайте слова полячка.
ИнокКент

ИнокКент

Москва, Российская Федерация
Сообщений: 2520
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 9531

Geo Z написал:
[q]
Вариант ПОЛЯЧКА устарел и в речи образованных людей недопустим. Как устаревшее слово помечено уже в словаре Ушакова
[/q]

Вот спасибо. Коротко и ясно.
Правда, в онлайне в словаре Ушакова ничего подобного не обнаруживается: "полячка, полячки (устар.). женск. к поляк (см. поляки), то же, что полька 1. стыдно мне пред гордою полячкой унижаться. Пушкин". Без какого-либо упоминания об "оттенке пренебрежения".
http://ushakov-online.ru/slovar-ushakova/polyachka/50451/
Хотелось бы прямую ссылку. И не на Шведову, её образованные русские стараются не читать. Хотя и у неё о пресловутом "оттенке" - ни слова, просто "устар".
http://www.ozhegov-shvedova.ru...0%9A%D0%98
У самого Ожегова вариант "полячка" также помечен только как "устар".
Если так, придется говорить и писать "полька". Хотя "полячка" для русского уха и правильней, и естественней.
Что поделать, русский язык состоит из одних исключений...
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 20041
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13228

ИнокКент написал:
[q]
в онлайне в словаре Ушакова ничего подобного не обнаруживается: "полячка, полячки (устар.).
[/q]

А в скобках что написано.


ИнокКент написал:
[q]
полька 1. стыдно мне пред гордою полячкой унижаться. Пушкин". Без какого-либо упоминания об "оттенке пренебрежения".
[/q]

А стыдно унижаться перед кем-то, это разве не оттенок пренебрежения.

ИнокКент

ИнокКент

Москва, Российская Федерация
Сообщений: 2520
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 9531

Geo Z написал:
[q]
А в скобках что написано.
[/q]

Насколько я умею читать, кроме "устар." - ничего.

Geo Z написал:
[q]
А стыдно унижаться перед кем-то, это разве не оттенок пренебрежения
[/q]

Боже мой, конечно, нет!
То есть, по-Вашему, если русский не готов унижаться перед кем-то (перед поляком, очевидно), значит, пренебрегает.
Причем, если не готов унижаться перед одной конкретной женщиной - значит, относится с "оттенком пренебрежения" ко всей польской нации?
Странная логика. Своеобразная...
Я же говорю - сталкивался с таким, когда работал на Восточном Кавказе. Высоко в горах...
А тут все-таки какая-никакая, а Европа.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 20041
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13228

ИнокКент написал:
[q]
Странная логика. Своеобразная...
[/q]

Ничего странного.
Если Вам перед кем-то стыдно унизиться, то Вы естественно что относитесь пренебрежительно.
Как это я должен перед кем-то унижаться? То есть я себя считаю выше там кого-то и с какой-то стати должен унижаться.Это уже заведомо пренебрежительная форма.

ИнокКент

ИнокКент

Москва, Российская Федерация
Сообщений: 2520
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 9531

Geo Z написал:
[q]
Если Вам перед кем-то стыдно унизиться, то Вы естественно что относитесь пренебрежительно.
[/q]

Ничего "естественного" не вижу. Лично мне, в принципе, "стыдно унижаться", перед кем бы то ни было. Унижать кого-то мне, кстати, тоже было бы стыдно.

Geo Z написал:
[q]
То есть я себя считаю выше там кого-то
[/q]

Не "выше". Лично я себя считаю равным. Никакого пренебрежения в этом нет.
В моем понимании знак равенства между "стыдно унижаться" и пренебрежением ставят люди, для которых кажется нормальным унижать других, если получится, или унижаться самим, если не получилось. Для которых привычно мыслить в понятиях "выше-ниже", но непривычно равенство.
Есть у меня такие знакомые, и даже бывшие друзья. Которые отлично себя чувствуют в иерархии - им и сверху хорошо, и снизу нормально. Но совершенно не способны сосуществовать с кем-то на равных. Я же говорю - Кавказ, Средняя Азия, народы Севера, родо-племенной строй.
О присутствующих, разумеется, ни слова; никого не хочу обидеть.
ИнокКент

ИнокКент

Москва, Российская Федерация
Сообщений: 2520
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 9531

sergmaly написал:
[q]
Лжедмитрий как раз презрительно отвечает Марине
[/q]

Конечно-конечно. Только Гришка в Марину Мнишек в этот момент влюблён по уши и готов на любые унижения. Так что пресловутый "оттенок пренебрежения" в его словах как-то не слишком убедителен, прежде всего для него самого и уж тем более для читателей и зрителей, разве нет?

sergmaly написал:
[q]
Знали бы Вы, какую истерию закатывают евреи по поводу употребления слова "жид", а ромы - "цыган".
[/q]

Знаю. К сожалению, должен добавить в список ещё и некоторых украинцев с их назойливым "в Украине"... Ну не говорят так по-русски!..
Поэтому-то так грустно видеть ещё и поляков, встающих в ту же очередь...
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3715
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2497
Вот сколько споров может вызвать небольшая языковая заморочка. Вроде и ИнноКент и прав в том, что касается естественного для русского языка звучания слова. Но если некоторые уверены, что такое звучание может восприниматься уничижительно, лично у меня нет оснований им не верить. Спасибо sergmaly и Geo Z за четкие разъяснения. Теперь использовать устаревшее слово не буду, и, как я понял, ИнноКент тоже с этим согласен. В конце концов иногда бывает просто необходимо отступать от правил родного языка по соображениям корректности. Мне кажется, китайцы вовсе не в обиде на русских за то, что некоторые их имена транскрипируются с отступлениями от правильного звучания.
ИнокКент

ИнокКент

Москва, Российская Федерация
Сообщений: 2520
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 9531

Czernichowski написал:
[q]
Спасибо sergmaly и Geo Z за четкие разъяснения.
[/q]

Спасибо Czernichowski за четкое резюме. Действительно, дискуссия затянулась, а сама проблема не стоит выеденного яйца.
С моей стороны весь пафос был об этом.
P.S. Я-то сам всегда писал "полька", желающие могут проверить мои неправленные старые посты, хоть на этой самой ветке.
Но когда меня начинают учить моему же родному языку, вот за этим действительно порой чудится "оттенок пренебрежения".
В общем, всем спасибо. Было небезынтересно. А самое главное - очень интеллигентно со всех сторон. И это самое приятное в данной ситуации. Мы небезнадёжны.
Спасибо, братья славяне.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 212 213 214 215 216 * 217 218 219 220 ... 673 674 675 676 677 678 Вперед →
Модераторы: art, Wojciech, Asmodeika
Генеалогический форум » Географический раздел » СТРАНЫ И РЕГИОНЫ » Польша (Polska) » САЙТ ПОЛЬСКОЙ СЛУЖБЫ ГЕНЕАЛОГИИ И ССЫЛКИ НА ПОЛЬСКИЕ АРХИВЫ [тема №20852]
Вверх ⇈