САЙТ ПОЛЬСКОЙ СЛУЖБЫ ГЕНЕАЛОГИИ И ССЫЛКИ НА ПОЛЬСКИЕ АРХИВЫ
Прежде чем задать вопрос, посмотрите название темы, в которой вы его оставляете....
MVM Санкт-Петербург Сообщений: 757 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 360
| Наверх ##
1 марта 2014 14:21 Скажите, пожалуйста, есть ли какие-нибудь списки польских переселенцев или что-нибудь в этом роде? Интересует г. Уфа. | | |
ИнокКент Москва, Российская Федерация Сообщений: 2520 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 9531 | Наверх ##
1 марта 2014 15:58 1 марта 2014 15:59 sergmaly написал: [q] считается устаревшим, хотя реальная причина в том, что воспринимается поляками[/q]
Когда "считается устаревшим", если это, конечно, так - это проблема русских. А вот когда "воспринимается поляками" - это, простите, проблемы поляков. Или нас снова собираются учить русскому языку? "Полячок", по канонам русского языка - уменьшительная форма. В каких-то контекстах, возможно, обидная. "Полячка" - ни в коем случае не уменьшительная (повторю про "сибирячку"), это просто языковая норма, даже если и "устар.". Я, уж простите, никогда не обижался ни на "кацапа", ни на "москаля", даже в свой адрес. В лоб, конечно, могу дать, но по совокупности... И если один человек как-то называет свою родственницу, а второй обижается "от имени нации" - в России такое бывает только на Кавказе. И даже там уже не часто. Как пережиток родового строя. Извините за резкость... | | |
Geo Z LT Сообщений: 20041 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13228 | Наверх ##
1 марта 2014 16:02 1 марта 2014 16:04 Жительница Польши: полька или полячка? ЛУЧШИЙ ОТВЕТ Нормативной литературной формой этого слова является ПОЛЬКА. Это зафиксировано во всех основных словарях русского языка, в частности, Толково-словообразовательном под ред. Ефремовой и толковом словаре Ожегова и Шведовой. Вариант ПОЛЯЧКА устарел и в речи образованных людей недопустим. Как устаревшее слово помечено уже в словаре Ушакова, изданном в конце 30-х гг. прошлого века. Однако в просторечии оно сохранилось и обнаруживает известную живучесть. От литературного варианта отличается, помимо прочего, заметным оттенком пренебрежения. http://otvet.mail.ru/question/22301304/Так что, если не хотите обидеть человека, избегайте слова полячка. | | |
ИнокКент Москва, Российская Федерация Сообщений: 2520 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 9531 | Наверх ##
1 марта 2014 16:59 Geo Z написал: [q] Вариант ПОЛЯЧКА устарел и в речи образованных людей недопустим. Как устаревшее слово помечено уже в словаре Ушакова[/q]
Вот спасибо. Коротко и ясно. Правда, в онлайне в словаре Ушакова ничего подобного не обнаруживается: "полячка, полячки (устар.). женск. к поляк (см. поляки), то же, что полька 1. стыдно мне пред гордою полячкой унижаться. Пушкин". Без какого-либо упоминания об "оттенке пренебрежения". http://ushakov-online.ru/slovar-ushakova/polyachka/50451/Хотелось бы прямую ссылку. И не на Шведову, её образованные русские стараются не читать. Хотя и у неё о пресловутом "оттенке" - ни слова, просто "устар". http://www.ozhegov-shvedova.ru...0%9A%D0%98У самого Ожегова вариант "полячка" также помечен только как "устар". Если так, придется говорить и писать "полька". Хотя "полячка" для русского уха и правильней, и естественней. Что поделать, русский язык состоит из одних исключений... | | |
Geo Z LT Сообщений: 20041 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13228 | Наверх ##
1 марта 2014 17:09 ИнокКент написал: [q] в онлайне в словаре Ушакова ничего подобного не обнаруживается: "полячка, полячки (устар.).[/q]
А в скобках что написано. ИнокКент написал: [q] полька 1. стыдно мне пред гордою полячкой унижаться. Пушкин". Без какого-либо упоминания об "оттенке пренебрежения".[/q]
А стыдно унижаться перед кем-то, это разве не оттенок пренебрежения. | | |
ИнокКент Москва, Российская Федерация Сообщений: 2520 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 9531 | Наверх ##
1 марта 2014 17:30 1 марта 2014 17:36 Geo Z написал: [q] А в скобках что написано.[/q]
Насколько я умею читать, кроме "устар." - ничего. Geo Z написал: [q] А стыдно унижаться перед кем-то, это разве не оттенок пренебрежения[/q]
Боже мой, конечно, нет! То есть, по-Вашему, если русский не готов унижаться перед кем-то (перед поляком, очевидно), значит, пренебрегает. Причем, если не готов унижаться перед одной конкретной женщиной - значит, относится с "оттенком пренебрежения" ко всей польской нации? Странная логика. Своеобразная... Я же говорю - сталкивался с таким, когда работал на Восточном Кавказе. Высоко в горах... А тут все-таки какая-никакая, а Европа. | | |
Geo Z LT Сообщений: 20041 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13228 | Наверх ##
1 марта 2014 17:37 ИнокКент написал: [q] Странная логика. Своеобразная...[/q]
Ничего странного. Если Вам перед кем-то стыдно унизиться, то Вы естественно что относитесь пренебрежительно. Как это я должен перед кем-то унижаться? То есть я себя считаю выше там кого-то и с какой-то стати должен унижаться.Это уже заведомо пренебрежительная форма. | | |
ИнокКент Москва, Российская Федерация Сообщений: 2520 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 9531 | Наверх ##
1 марта 2014 18:00 Geo Z написал: [q] Если Вам перед кем-то стыдно унизиться, то Вы естественно что относитесь пренебрежительно. [/q]
Ничего "естественного" не вижу. Лично мне, в принципе, "стыдно унижаться", перед кем бы то ни было. Унижать кого-то мне, кстати, тоже было бы стыдно. Geo Z написал: [q] То есть я себя считаю выше там кого-то[/q]
Не "выше". Лично я себя считаю равным. Никакого пренебрежения в этом нет. В моем понимании знак равенства между "стыдно унижаться" и пренебрежением ставят люди, для которых кажется нормальным унижать других, если получится, или унижаться самим, если не получилось. Для которых привычно мыслить в понятиях "выше-ниже", но непривычно равенство. Есть у меня такие знакомые, и даже бывшие друзья. Которые отлично себя чувствуют в иерархии - им и сверху хорошо, и снизу нормально. Но совершенно не способны сосуществовать с кем-то на равных. Я же говорю - Кавказ, Средняя Азия, народы Севера, родо-племенной строй. О присутствующих, разумеется, ни слова; никого не хочу обидеть. | | |
ИнокКент Москва, Российская Федерация Сообщений: 2520 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 9531 | Наверх ##
1 марта 2014 22:59 1 марта 2014 23:07 sergmaly написал: [q] Лжедмитрий как раз презрительно отвечает Марине[/q]
Конечно-конечно. Только Гришка в Марину Мнишек в этот момент влюблён по уши и готов на любые унижения. Так что пресловутый "оттенок пренебрежения" в его словах как-то не слишком убедителен, прежде всего для него самого и уж тем более для читателей и зрителей, разве нет? sergmaly написал: [q] Знали бы Вы, какую истерию закатывают евреи по поводу употребления слова "жид", а ромы - "цыган".[/q]
Знаю. К сожалению, должен добавить в список ещё и некоторых украинцев с их назойливым "в Украине"... Ну не говорят так по-русски!.. Поэтому-то так грустно видеть ещё и поляков, встающих в ту же очередь... | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3715 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2497
| Наверх ##
1 марта 2014 23:08 Вот сколько споров может вызвать небольшая языковая заморочка. Вроде и ИнноКент и прав в том, что касается естественного для русского языка звучания слова. Но если некоторые уверены, что такое звучание может восприниматься уничижительно, лично у меня нет оснований им не верить. Спасибо sergmaly и Geo Z за четкие разъяснения. Теперь использовать устаревшее слово не буду, и, как я понял, ИнноКент тоже с этим согласен. В конце концов иногда бывает просто необходимо отступать от правил родного языка по соображениям корректности. Мне кажется, китайцы вовсе не в обиде на русских за то, что некоторые их имена транскрипируются с отступлениями от правильного звучания. | | |
|