Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 34 35 36 37 38 * 39 40 41 42 ... 279 280 281 282 283 284 Вперед →
Erla

Erla

Сообщений: 778
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 467
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)



Комментарий модератора:
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы, позволяющие увидеть ваше уважение к людям, желающим вам помочь:

1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.

2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG.
Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..

3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!

4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.

5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.

6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение!
Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!

7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.

8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!

9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!



---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (1)
kbg_dnepr

Днипро (бывш. Днепропетровск)
Сообщений: 7374
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4273
Да, про Söhngen (типа Söhnchen) я тоже думала, но ничего сколько-нибудь убедительного я не вижу.
---
Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.)
tabakerka
Участник

tabakerka

Сообщений: 93
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 44
NDemidoff_von_Albedyll

Привет! пыталась тоже прочесть твою фразу...Ну никак..И высветляла уже в фоторедакторах, и увеличивала, и весь текст просматривала, чтобы сравнить с другими похожими словами...Эту букву можно и за "S" принять, и за маленькую "b", если посмотреть, как он пишет "begraben"...Но вот что интересно: в Гугл-ском Переводчике я задала это слово с маленькой буквы "söhngen", а перевел он мне "Сонген" с большой, как имя собственное...Что бы это значило?
---
Ищу все о Беллингсгаузен, Ингберг (православные, католики, лютеране), Лайкевич, Магденко, Фельдман (в т.ч. Фельдман из Вильно).
Дон Карлос

Сообщений: 1108
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 220

tabakerka написал:
[q]
в Гугл-ском Переводчике я задала это слово с маленькой буквы "söhngen", а перевел он мне "Сонген" с большой, как имя собственное...Что бы это значило?
[/q]


Ничего, потому что автоматические переводчики в данном случае не помощники.
Дон Карлос

Сообщений: 1108
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 220

kbg_dnepr написал:
[q]
Да, про Söhngen (типа Söhnchen) я тоже думала, но ничего сколько-нибудь убедительного я не вижу.
[/q]


Я тоже склоняюсь к тому, что это Söhnchen, но в старом написании, может быть. К тому же про умерших маленьких детей, действительно, писали : сыночек, доченька, а не сын или дочь.
NDemidoff_von_Albedyll
Да, там действительно написано Söhngen - в современном написании Söhnchen

Вот, ссылка:

https://familysearch.org/learn..._Documents

Любчинова
Ольга, инженер-строитель на пенсии

Любчинова

Омск
Сообщений: 17154
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 7914
9wLpG.png

Это фрагмент ревизии 1811 года. Как я понимаю - населенный пункт (деревня ?) Лоотвина?
под номером VII записана мужская часть семьи Петера - что значит слово перед именем?
В 1808 году он умер?
Далее записано Петера сыновья или дети?
И последняя строчка - первое слово что значит? Кем приходится главе семьи Юрий, сын Кролла? Ведь слово после Krolls - это сын? Или может быть это не родственник, а подворник?
---
Любчин(ов), Пострешкин (Пострехин), Свидерский(ой)(ов), Балов, Самсонов, Тугов, Сухов(ых), Табанаков, Пакулев, Суранов, Потоцкий, Чулков, Черданце(о)в, Кунгуров, Buck, Joa, Brinkmann, Kibbermann, Си(е)дя(е)ков, Шляпников, Вьюков, Булгаков, Рождественский, фон Йорк, Костюков
NDemidoff_von_Albedyll

Любчинова написал:
[q]
населенный пункт (деревня ?) Лоотвина?
[/q]


Нет! Dorfs Loostreiber - Деревенский "обыватель" (бобыль), т. е. без собственного надела


Любчинова написал:
[q]
что значит слово перед именем?
[/q]


Schmidt - кузнец


Любчинова написал:
[q]
В 1808 году он умер?
[/q]


Да, Gestorben


Любчинова написал:
[q]
Далее записано Петера сыновья или дети?
[/q]


Kinder - дети, в данном случае сыновья


Любчинова написал:
[q]
последняя строчка - первое слово что значит? Кем приходится главе семьи Юрий, сын Кролла? Ведь слово после Krolls - это сын? Или может быть это не родственник, а подворник?
[/q]


Knecht (батрак) Юрри, Кролла сын

С уважением, Никита

NDemidoff_von_Albedyll
kbg_dnepr

Добрый день!

Может, "попробуем" ?!

*Я понимаю, что "скан" ооочень плохой и ЭТО не немецкий, а шведский ... Но, хоть "прочитать"


[
Изображение на стороннем сайте: Nshradsrtt_7980106_9359526.jpg ]


С уважением, Никита
NDemidoff_von_Albedyll
to_keep_order.gif

Näst framkom Ädle och Wälb. Hr Güstaf Nerot till Boxhöfden etc. |
och anmodade Rätten om w(v)ittnes_börd, hürü lilla … … … |
i … är …. … wittnade … … bade … … Rätten att |
skarxhӱtten ligger … mindre än en hälf mӱl ifrän ordinarie … |
Giösta Krogh … desslӱkest widh … där skütefarten är |
… … Biörne och Glas fiolen … äth Mäner, och vice … |
Ligger och samma skarohӱtta icke längk … den ork, där Mänersbärgs |
och andra … anlända att af hämta sin … och gä till bakars |
…. … … stadfästades Rӱttarens försichtigh Pär Andersons |
_ordefäng i pämessääs som är en Haf gärd i … af Hvilken halve gärd |
Han sigh genom arf, bӱte och … 9/16 förvärvat Haver som siälwa … |
… … …. |

Koenigsberg

Koenigsberg

Калининград
Сообщений: 2909
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 1636

NDemidoff_von_Albedyll написал:
[q]
*Я понимаю, что "скан" ооочень плохой и ЭТО не немецкий, а шведский ... Но, хоть "прочитать"
[/q]

Подкинул Вашу "криптографию" шведам ...
Шведы в ступоре ... dntknw.gif
Сказали, что речь, вроде, идёт о наследстве ...
Цитата: "Как я понял это какое то наследственное дело и какой то обмен владений (в этом случае двора). Это свидетельские показания по какому то делу, но почему то речь также идет о скрипке (fiolen - это современное шведское название "скрипки") Не могу приложить ума причем тут скрипка или в те времена это было что то иное ..."
Есть, правда, надежда на ещё одного ... но он пока молчит ...
Если отзовётся - сообщу ...
---
Спускаясь к великой реке, Мы все оставляем следы на песке,
И лодка скользит в темноте, А нам остаются круги на воде
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 34 35 36 37 38 * 39 40 41 42 ... 279 280 281 282 283 284 Вперед →
Вверх ⇈