Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 1344 1345 1346 1347 1348 * 1349 Вперед →
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3707
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2437

GrayRam написал:
[q]
Сделаю некоторые замечания, если уместно.
Тут, вероятно, есть ошибка в оригинальном тексте.
Ловчий упитский Владислав Пузына - сын Геронима и Екатерины Станкевичевны, а не Фронцкевичевны, как по тексту. Имение, кстати, не Чижишки, а Чижики - я читаю, а братьев в разделе участвовало четверо, не трое: Владислав, Ян, Героним и Александр.
[/q]



Конечно, уместно.
1. Фамилия Катарины транскрибирована точно по тексту, если расходится с другими документами, надо искать, где ошибочная запись.
2. Имение в тексте побуквенно - Czyżyszki = Чижишки, и на карте Шуберта точно так же.
3. С братьями мой косяк. Сам смотрю и не понимаю, почему присвоил два имени одному брату, в тексте нет никакого намека на это.

Лайк (3)
simba_nat
Участник

Сообщений: 54
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 9
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 11 мая 2025 19:14

Благодарю от всей души!


simba_nat
Участник

Сообщений: 54
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 9
Можно попрошу еще одну запись о смерти Якуба Жабицкого перевести? №71. Благодарю за Ваш труд!

Прикрепленный файл: COD Jakub Zabicki 1865-71 сson of Pietr.jpeg
KoLenka

KoLenka

Питерская я
Сообщений: 2248
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 12720

simba_nat написал:
[q]
Благодарю от всей души!
[/q]

Подскажу Вам, как новичку.
Под каждым профилем, есть кнопка отзыв.
Нажимаете ее под профилем того человека, кого хотите поблагодарить и пишите добрые слова.
Лайк (2)
Zhuravleva31
Начинающий

Сообщений: 38
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 10
Добрый день, помогите, пожалуйста, с переводом записи №171 о рождении и о её смерти № 120

Прикрепленный файл: 02. 1853 Виктория рождение № 171.jpg02.1 1854 Виктория смерть №120.jpg, 2265975 байт
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1554
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1109
simba_nat
71. Состоялось в городе Хрубешове/Грубешове дня 13 июля 1865 года в двенадцатом часу в полдень. Явились Александр Жабицкий, счетовод казначейский (rachmistrz skarbowy), и Иполит Бере...(Берчеля?), органист, 38 леи имеющий, оба здесь в Грубешове проживающие, и объявили, что дня 11 июля года текущего в половине пятого утра умер в Грубешове Якуб Жабицкий, при сыне здесь в Грубешове проживавший, 82 года [от роду] имеющий, сын покойных Гжегожа и Виктории из Загоевских супругов Жабицких, оставив после себя овдовевшую жена Теклю из Шпаковских. После личного удостоверения в смерти Якуба Жабицкого Акт сей явившимся, из которых первый - сын умершего, прочитан, и таковые [его] с Нами подписали. Все подписи.

Zhuravleva31
171. 4 декабря 1853 года в Сухожебрах при свидетелях Яне Станьском, 25 лет, и Анджее Станьском, 30 лет, оба рольные шляхтичи из Станов Дужих, крещена Виктория, дочь рольного шляхтича Феликса Руцинского 23 лет, и Теофили из Сикорских 23 лет, родившаяся 3 декабря того же года в Станах Дужих. Крестными были Ян Станкевич с Теофилей Дмовской. Подпись ксендза.

120. 22 августа 1854 года Виктория умерла. Объявлял 24 августа 1854 года отец Феликс Руцинский, 24 года, свидетель Феликс Белинский, 27 лет, оба из Станов Дужих.
Лайк (2)
Zhuravleva31
Начинающий

Сообщений: 38
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 10
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 12 мая 2025 10:14

Спасибо большое!

Помогите, пожалуйста, с переводом записи о рождении № 59

Прикрепленный файл: 03. 1855 Текла Марианна рождение №59.jpg
simba_nat
Участник

Сообщений: 54
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 9
Добрый день! Прошу перевести метрику о браке Антони Жабицкого с Анной. Очень Вам благодарна

Прикрепленный файл: M Antoni Żabicki Hoppe rzymski (1).jpg
karpos
Новичок

Сообщений: 1
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 0
Добрый день! Большая просьба помочь расшифровать название населенного пункта Zbiryczówka(?). Это отрывок из доказательства дворянства. Также не могу разобрать фамилию Каетана, сына киевского чесника (czesnikowicza)
Внизу листа написано "исправлено"?

Прикрепленный файл: 04.jpg
---
Ковенская губерния, Новоалександровский уезд
Виленская губерния, Свенцянский уезд, Давгелишская волость
Калюты, Сарья - Сарьянская волость Дриссенского уезда Витебской губернии
simba_nat
Участник

Сообщений: 54
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 9
Буду очень благодарна за перевод метрики о смерти Станислава Смоленского №467, низкий Вам поклон!

Прикрепленный файл: 1841-467.jpg
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 1344 1345 1346 1347 1348 * 1349 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈