Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| Кашалот Новичок
Сообщений: 3 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 4 | Наверх ##
17 сентября 2011 23:35 Отослала сообщение, но почему-то не присоединилась фотография. Подскажите в чем может быть дело. Заранее благодарю. --- ВЕРЮ, НАДЕЮСЬ | | |
| lukaBMX Новичок
Минск Сообщений: 22 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 6 | Наверх ##
21 сентября 2011 1:17 Подскажите как по польски правильно пишеться фамилия Марукевич. Просто встретилось несколько вариантов. --- Лукашевичи. Павловские. Марукевичи. Каминские. | | |
irena_s Брестская область, г.Пружаны Сообщений: 867 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 981 | Наверх ##
21 сентября 2011 10:02 lukaBMX
Marukewicz или Marókewicz --- Все мои и моих предков данные размещаются на сайте добровольно и специально для поиска родственников | | |
Geo Z LT Сообщений: 19940 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13277 | Наверх ##
21 сентября 2011 10:10 irena_s написал: [q] Marukewicz или Marókewicz[/q]
Marókewicz - такого варианта не существует. Podana fraza - Marókewicz - nie została odnaleziona. | | |
irena_s Брестская область, г.Пружаны Сообщений: 867 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 981 | Наверх ##
21 сентября 2011 10:39 Geo Z написал: [q] irena_s написал:
[q] Marukewicz или Marókewicz [/q]
Marókewicz - такого варианта не существует. Podana fraza - Marókewicz - nie została odnaleziona[/q]
lukaBMX написал: [q] Марукевич. Просто встретилось несколько вариантов. [/q]
А откуда тогда "несколько вариантов"? --- Все мои и моих предков данные размещаются на сайте добровольно и специально для поиска родственников | | |
Geo Z LT Сообщений: 19940 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13277 | Наверх ##
21 сентября 2011 18:08 irena_s написал: [q] А откуда тогда "несколько вариантов"?[/q]
Так варианты представлены не были. Может эти варианты в английском, немецком, французском написании. | | |
irena_s Брестская область, г.Пружаны Сообщений: 867 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 981 | Наверх ##
21 сентября 2011 21:26 Geo Z написал: [q] Может эти варианты в английском, немецком, французском написании. [/q]
Логично. Но сталкивалась со случаями, как на белорусских паспортах порою "переводят" фамилии с русского. Ни под одно правило эти переводы потом не подгонишь. Против наших клерков грамматика бессильна (примеры приводить не буду из этических соображений). А чем польские лучше? --- Все мои и моих предков данные размещаются на сайте добровольно и специально для поиска родственников | | |
Geo Z LT Сообщений: 19940 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13277 | Наверх ##
21 сентября 2011 22:46 irena_s написал: [q] А чем польские лучше?[/q]
Ну Марукевич по-польски только Marukiewicz и можно записать. А переписывание фамилий из одного языка в другой и есть не малая проблема. Не все звуки и буквы можно передать алфавитом другого языка. Звуки и буквы есть, но не подходят правилам написания другого языка. Вот так и получаются искажения. | | |
irena_s Брестская область, г.Пружаны Сообщений: 867 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 981 | Наверх ##
22 сентября 2011 22:06 Geo Z написал: [q] Не все звуки и буквы можно передать алфавитом другого языка. Звуки и буквы есть, но не подходят правилам написания другого языка. Вот так и получаются искажения. [/q]
Да, вы правы. Но я имела в виду ещё и неграмотность или небрежность, благодаря которой фамилия может приобрести неожиданное звучание. Как у меня с Марукевичем например --- Все мои и моих предков данные размещаются на сайте добровольно и специально для поиска родственников | | |
Geo Z LT Сообщений: 19940 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13277 | Наверх ##
22 сентября 2011 23:53 irena_s написал: [q] неграмотность или небрежность,[/q]
Неграмотность и небрежность, уж никакой логике не поддаются и ни в какие рамки не лезут. Можно поменять (пропустить, добавить) любую букву (и не одну) на любую. И тогда ищи-свищи, связь одного слова с другим. | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change