Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 88 89 90 91 92 * 93 94 95 96 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
оленка
Новичок

оленка

г. Никополь
Сообщений: 9
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 4
Спасибо всем огромное за помощь. Буду искать дальше. С уважением , Елена
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19951
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13273

Оленка написал:
[q]
Здравствуйте, мой прадед Гецко Алексей (это по русски), по-польски фамилия писалась Gecko, выехал из Польши на заработки в США в начале 20 века (точнее не знаю)
[/q]

Если до I мировой войны, то Польши как государства не было, она была поделена между Россией, Германией и Австро-Венгрией. Соответственно и документы были таких стран.
А по приезде в Америку записывая фамилию со слов (или переписываая из инностранного документа, особенно российского), могли исказить самым неверояным образом.
mullerne
Участник

г.Удомля
Сообщений: 57
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 6
Уважаемый Geo Z, помогите, пожалуйста , с переводом (из гос.архива в Сувалках) : ускользает смысл , так какие все-таки православные акты и у кого есть (в одном ли гос.архиве или в разных : я думал, что в Сувалках один архив) :
Szanowny Pani,
Archiwum Panstwowe w Suwalkach w swoich zbiorach posiada ksiegi parafii prawoslawnej z lat 1843-1906 (sa luki w ksiegach). Urzad Stanu Cywilnego w Suwalkach, ul. Mickiewicza 1 posiada ksiegi parafii prawoslawnej z lat 1908-1911, 1914, 1923-1941 oraz parafii staroobrzegowej z lat 1911-1915, 1922, 1924-1941.
Zoja Luksza.
Как всегда, с признательностью, Николай
---
Удачи, Николай
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19951
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13273
Госархив имеет книги православного прихода за 1843-1906 года.
ЗАГС - православного за 1908-1911, 1914, 1923-1941 года, и старообрядческого за 1911-1915, 1922, 1924-1941года.
Мурманчанин

Мурманчанин

Сообщений: 1241
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1082
Помогите, пожалуйста, с переводом.

Предложение такое: Cerkiew parafialna, daw. unicka, i szkolka.
Тут мне все ясно, кроме последнего слова. Что такое szkolka? Школа? Переводчик выдает маловразумительное - питомник.
---
Gutta cavat lapidem
apss

Сообщений: 2440
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2773
Да, szkółka (одно- или трёхклассная) это уменьшительное от школа.
Второе значение - рассадник, лесной питомник. Переводчик запутался, но не совсем. blink.gif
Strilbycki
коzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці

Strilbycki

Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна
Сообщений: 3229
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 3342
Добрый день, шановные коллеги и колежанки.
Есть письмо, с не очень качественной каллиграфией.
Прошу Вашей помощи вычитать отдельные слова, dntknw.gif их много.
отрывок №1
nie trać na...ieji (naszieji)?

Прикрепленный файл: уривок 1.JPG
---



Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19951
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13273
Очень похоже на;
nie trać nadzieji - не теряй надежды.
Strilbycki
коzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці

Strilbycki

Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна
Сообщений: 3229
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 3342
Geo Z - по смьіслу подходит yahoo.gif
век бьі не догадался, что такая маленькая карлючка - литера "Д"
---



Strilbycki
коzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці

Strilbycki

Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна
Сообщений: 3229
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 3342
i (wynala.. ) \ sia naszą babke z ro...ono umarła w jakimo \ ...aszt ( ł ) rze = (монастыре?) w Paryzu.
тут три подряд отрьівка.

Прикрепленный файл: уривок 2.JPG
---



    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 88 89 90 91 92 * 93 94 95 96 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈