Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1357 1358 1359 1360 1361 * 1362 1363 1364 1365 ... 1372 1373 1374 1375 1376 1377 Вперед →
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12067
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7973

_mike написал:
[q]
дедичный -- досталось от деда?
[/q]

Позвольте мне ответить. В общем смысле - наследственный (здесь), хотя может и от деда доставшийся...
В принципе, различались формы наследственного владения: дедичные, бабичные, отчичные и матчичные ...

ДЕДИЗНА - наслѣдственное имѣніе, поземельная собственность (по Н.Горбачевскому)
БАБИЗНА - спадчына ад бабкі
ОТЧИЗНА (ВОТЧИЗНА) ВОТЧИНА
1. уладанне бацькі;
Наслѣдственвое имѣніе по отцу, которое по закону принадлежало сыновьямъ, а дочери имѣли только право на четвертую часть его, которая, по оцѣнкѣ имѣнія, поступала имъ въ видѣ приданаго, когда онѣ выходили замужъ. Стат. Лит. разд. III, арт. 17. (по Н.Горбачевскому)
2. родавае ўладанне
МАТЧИЗНА (МАЦЯРЫЗНА) - спадчына па маці, якую браты павінны былі дзяліць з сёстрамі


---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (2)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3713
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2494

_mike написал:
[q]
дедичный -- досталось от деда?
[/q]



Этимология и смысл именно такой, как показал GrayRam

Но для полного понимания надо иметь в виду, что в судебных и других документах слово "дедичный" (польск., русский аналог - вотчинный) означало просто полноправное владение, без ограничений. В отличие от заставного, арендного, ленного и прочих форм неполноправного владения. Полные права получались как при наследовании, так и при покупке.
Это означает, что дедичное (вотчинное) имение не обязательно досталось по наследству. При покупке имения оно становилось "дедичным" для нового владельца немедленно после приобретения, и приобретатель с того же момента в документах писался "дедичем" этого имения.
Лайк (2)
Lenia
Новичок

Омск
Сообщений: 11
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 3
Здравствуйте!

Возможно ли в этой родословной хоть что-нибудь прочитать? Я могу разобрать только некоторые имена и даты. Качество копии ужасное. Но может специалисты не так категоричны?

Прикрепленный файл: IMG-20250608-WA0019.jpgIMG-20250608-WA0021.jpg, 343181 байт
_mike

Сообщений: 204
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 133

_mike написал:
[q]
Уважаемые коллеги.

Прошу помощи в прочтении текста.
[/q]


Уважаемые коллеги!
В продолжение доверенности приведу страницу из сказки.

Ревизская сказка
1811 года сентября [24] дня Минской губернии Борисовского уезда села Витунич помещика Викентия Криштофова сына Хмелевского о состоящих мужеска пола дворовых людех, доставшихся ему по наследству от покойного брата его Ивана Хмелевского в 1809 году.

далее идет список из двух крестьян.
Прошу помощи в прочтении текста под таблицей.

уряд Викентия "смущает" -- в доверенности он ротмистер оршанский (трижды слово встречаеся), а "должен быть" ошмянский.

Прикрепленный файл: 5. (стр. 499) (1).jpg
---
Семеновы, (П)ьянковы (Исетский острог, Тобольская губ.), Важновы (Владимирская губ.)
Лайк (1)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1607
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1159
_mike
Уряд Винцентия Хмелевского здесь не указан.
Написано:
"К этой ревизской сказке от имени Винцентия Криштофова сына Хмелевского по ... (??) пленипотенции [я], Игнаций Матеуша сын Мсциховский, собственной рукой подписался."
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3713
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2494

_mike написал:
[q]
уряд Викентия "смущает" -- в доверенности он ротмистер оршанский (трижды слово встречаеся), а "должен быть" ошмянский.
[/q]


Это моя ошибка. В доверенности именно "ошмянский", везде. Ошибка, видимо, по созвучию. Стал частенько ошибаться на ровном месте, не молодею, к сожалению.
Лайк (2)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3713
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2494

Lenia написал:
[q]
Здравствуйте!

Возможно ли в этой родословной хоть что-нибудь прочитать? Я могу разобрать только некоторые имена и даты. Качество копии ужасное. Но может специалисты не так категоричны?
[/q]


Судя по Вашим предыдущим вопросам, Вы не знаете, Ваш ли это род?
Разобрать трудно, но можно многое.
Вопрос нужно ли?

Там речь о роде Ижицких, признанном в дворянстве, и внесенном в 6-ю часть.
Его потомки многочисленны.
Вот этот род имеется в виду (см. скан). Посмотрите, Ваши ли. Если уверены, что Ваши, можно попробовать что-то разобрать



Прикрепленный файл: Ижицкие-подольские.jpg
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12067
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7973

_mike написал:
[q]
уряд Викентия "смущает" -- в доверенности он ротмистер оршанский (трижды слово встречаеся), а "должен быть" ошмянский.
[/q]

Вы правы.
В Доверенности 1811 г. уряд Викентия написан ротмистр ошмянский, не оршанский.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
Lenia
Новичок

Омск
Сообщений: 11
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 3

Czernichowski написал:
[q]

Lenia написал:
[q]

Здравствуйте!

Возможно ли в этой родословной хоть что-нибудь прочитать? Я могу разобрать только некоторые имена и даты. Качество копии ужасное. Но может специалисты не так категоричны?
[/q]



Судя по Вашим предыдущим вопросам, Вы не знаете, Ваш ли это род?
Разобрать трудно, но можно многое.
Вопрос нужно ли?

Там речь о роде Ижицких, признанном в дворянстве, и внесенном в 6-ю часть.
Его потомки многочисленны.
Вот этот род имеется в виду (см. скан). Посмотрите, Ваши ли. Если уверены, что Ваши, можно попробовать что-то разобрать


[/q]


Здравствуйте!

Спасибо за подсказку, у меня есть эта информация по Подольской губернии. Это наш род, мои: Яков, Феликс, Цезарий-Игнатий. Яков там читается определенно, отец его Виктор - тоже можно определить.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3713
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2494

Lenia написал:
[q]
Это наш род, мои: Яков, Феликс, Цезарий-Игнатий. Яков там читается определенно, отец его Виктор - тоже можно определить.
[/q]


В таком случае Вам надо обратить внимание на дела в РГИА, ф. 1343. Дела 3604, 3605 и 3606, с большой вероятностью Ваши. Там должны быть и эти документы и позднейшие.
Скорее всего будет большой объем, вероятно многие сотни листов, но информация может быть исчерпывающая.

По этому делу дам то, что рассмотрю, попозже.


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1357 1358 1359 1360 1361 * 1362 1363 1364 1365 ... 1372 1373 1374 1375 1376 1377 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈