Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латышского

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 120 121 122 123 124 * 125 Вперед →
apinis

Latvija
Сообщений: 1576
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 717

AziAze написал:
[q]
Добрый день, помогите, пожалуйста, с переводом
[/q]



Это стихи - наверно как пожелания и поздравление с днем рождения.
AziAze
Новичок

Минск
Сообщений: 11
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 6




apinis написал:
[q]

AziAze написал:
[q]

Добрый день, помогите, пожалуйста, с переводом

[/q]




Это стихи - наверно как пожелания и поздравление с днем рождения.
[/q]


спасибо. вроде как разобрались
AlenaSv
Новичок

Челябинск
Сообщений: 1
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 0
Здравствуйте. А можно попросить о помощи с переводом? - на обратной стороне фото вот такие записи.

Прикрепленный файл: photo_2025-04-18_20-49-36.jpg
N88
Новичок

Сообщений: 6
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 4
помогите, пожалуйста, с расшифровкой и переводом:
в ревизских сказках и в записи о рождении

Прикрепленный файл: Screenshot 2025-04-25 145910.jpgScreenshot 2025-04-25 150040.jpg, 129781 байт
GERASIMIT
Новичок

Молдова
Сообщений: 1
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 0

AlenaSv написал:
[q]
Здравствуйте. А можно попросить о помощи с переводом? - на обратной стороне фото вот такие записи.
[/q]



Здравствуйте, латышcким языком не владею, но вот что смогла разобрать (с помощью переводчика и нейросети, надеюсь вы не против подобного):

"Redz nu kā mēs te esam tagad. Meklē uz Edvin dzīvēm. Laime bija gan būšu izsūtīti kad uz gadu.
Dažiem gana neveicās, bet ar dieva palīdzību izgājām caur tam visam.
Kur ir Jēkabs? Rakstiet drīz. Es vēl neziņā, kur mēs būsim, bet ceru, ka drīz zināsim."

Пояснения:
"dzīvēm" — скорее всего, имелось в виду "dzīvesvietu" (место жительства), так точнее.
"būšu izsūtīti" — грамматически не совсем верно, правильнее: "mūs izsūtīja" (нас выслали).
"gana neveicās" — разговорный вариант "не очень повезло", но можно оставить, звучит живо.
"tam visam cauri" — естественная латышская фраза: "пройти через всё это".


Вот перевод:

"Вот как мы теперь здесь. Ищи Эдвина по месту жительства. Нам повезло, что нас выслали только на год.
Некоторым не так повезло, но с Божьей помощью мы всё это пережили.
Где Якоб? Напишите скорее. Я всё ещё не знаю, где мы будем, но надеюсь, скоро узнаем."

Arkin

EE
Сообщений: 661
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2252

N88 написал:
[q]
помогите, пожалуйста, с расшифровкой и переводом
[/q]

Должность Екабса - Hofes Starast < stārasts/vagars - приказчик/надсмотрщик в мызе
Лайк (1)
N88
Новичок

Сообщений: 6
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 4

Arkin написал:
[q]

N88 написал:
[q]

помогите, пожалуйста, с расшифровкой и переводом
[/q]


Должность Екабса - Hofes Starast < stārasts/vagars - приказчик/надсмотрщик в мызе
[/q]



Спасибо Вам огромное!!!
Лайк (1)
N88
Новичок

Сообщений: 6
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 4
И снова обращаюсь за помощью с переводом ревизских сказок с Радураксти...
Похоже, что тоже какая-то должность.
Помогите, пожалуйста...

Прикрепленный файл: Screenshot 2025-04-29 140634.jpgScreenshot 2025-04-29 140709.jpg, 92198 байт
Arkin

EE
Сообщений: 661
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2252

N88 написал:
[q]
Похоже, что тоже какая-то должность
[/q]

Hofs Müller Erblich Jeschka Mathies
Мызный мельник / крепостной
Matīss, сын Jēkabs'а/Ješka
Лайк (1)
N88
Новичок

Сообщений: 6
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 4

Arkin написал:
[q]

N88 написал:
[q]

Похоже, что тоже какая-то должность
[/q]


Hofs Müller Erblich Jeschka Mathies
Мызный мельник / крепостной
Matīss, сын Jēkabs'а/Ješka
[/q]



Спасибо Вам!
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 120 121 122 123 124 * 125 Вперед →
Вверх ⇈