Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 836 837 838 839  840 841 842 843 844 ... 1372 1373 1374 1375 1376 1377 Вперед →
IrenaWaw

Сообщений: 1690
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1096

kostya_db написал:
[q]
IrenaWaw
Огромное спасибо за помощь, очень признателен!


IrenaWaw написал:
[q]

И где здесь Марианна Адамкевич?
[/q]


С ней запутанная история...
В записи о рождении за 1842 год в Петркове Трибунальском рождена у Антония Адамкевич и Домицеллы Пех, названа Марианной. Имя везде кроме последней записи о смерти Марианна.
В 1859 году в Яцково в приходе Попово Церковное в 17 лет Марианна родила внебрачную дочь, в метрике записана как дочь Петра и Марианны Адамкевичей.
Затем в 1865 году в Попово Церковном выходит замуж за Михаила Каржевского, в записи о венчании написано, что она дочь покойного Петра и Агнешки неизвестного дома, супругов Адамкевичей.
И вот запись о смерти за 1919 где она записана как дочь Петра и Агнешки Адамских.

В Петркове больше никакие Марианны у Адамкевичей не рождались. По братьям и сестрам и детям всё нашел, всё совпадает, все перемещения тоже.
Возможно родители умерли рано, а может имена их скрыла при рождении внебрачного ребенка и так и пошло дальше. А может это вообще двойные имена были - никак не могу понять.
То что Марианну в доме престарелых записали в документах о смерти как Марию и девичью фамилию вместо Адамкевич вписали Адамских - это бывает. А вот с родителями путаница.
[/q]

Путаница не только с родителями и фамилией, как раз имя Марья= Марианна это нормально. Так как именем Марья ребёнка называть было нельзя, поэтому запрет обходили именем Марианна.

А вот улицы Гродзкой в 1919 году я не знаю. Есть (и была) Новогродзка, но там приход св. Барбары, а св. Михала - это другой район, Мокотув.

Может, я приход не так прочитала? Проверю.

Ps
Все я правильно прочитала, хотя почерк не очень.
В интернете нет но, насколько знаю, в самом начале Мокотова - если рассматривать как Мокотув, то есть ещё в Средьместье, небольшой отрезок улицы назывался Гродзкой, а Ее продолжение уже на Охоте, - Новогродзкой.

Но все же до парафии св. Михала там далековато, хотя от того участка улицы по направлению к Политехнике - это все приход св. Михала.

Сам костёл намного дальше.
Malus_domestica

Сообщений: 118
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 5100
Уважаемые друзья!
Помогите, пожалуйста, перевести. Слева запись № 35

Прикрепленный файл: 740A8618-C99A-4C96-A61A-0C25CB85FB63.jpeg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3710
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2491
Malus_domestica

Состоялось в Пабяницах 22.09.1829 в восьмом часу утра.
Явились Кароль Прибс, ткач полотна 29 лет, и Кароль Мюллер, ткач полотна 34 лет, оба в Пабяницах проживают, и сообщили нам, что дня 20 текущего месяца в одиннадцатом часу ночи умерла Кристина Вильгельмина Прибс, дочь Кароля и Иоанны Кристианы из Вендлеров, супругов Прибс, здесь в Пабяницах проживающих, шести недель от роду.
После очного удостоверения в смерти Кристины Вильгельмины Прибс, акт этот, явившимся прочитанный, из которых первый отец умершей, только нами был подписан, поскольку никто из явившихся писать не умеет.
Подпись
Лайк (1)
tat_nik

tat_nik

Санкт-Петербург
Сообщений: 501
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 437
Уважаемые фоумчане, простите, пожалуйста, мое невежество, не могли бы Вы перевести фразу "w wojsku radzieckim w latach"?
Paweł Szadziewski s. Andrzeja (*1911), Павел Андреевич Шадевский, ur. we wsi Jurowicze, rejon połocki, obł. witebska, w wojsku radzieckim w latach 1934-1956
Это Советская армия или нет?
И еще, может, не совсем по теме: могла ли фамилия Шадзевский превратиться в фамилию Шадевский?
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1605
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1158

tat_nik написал:
[q]
Уважаемые фоумчане, простите, пожалуйста, мое невежество, не могли бы Вы перевести фразу "w wojsku radzieckim w latach"?
Paweł Szadziewski s. Andrzeja (*1911), Павел Андреевич Шадевский, ur. we wsi Jurowicze, rejon połocki, obł. witebska, w wojsku radzieckim w latach 1934-1956
Это Советская армия или нет?
И еще, может, не совсем по теме: могла ли фамилия Шадзевский превратиться в фамилию Шадевский?
[/q]


Так вы всё cfvb и перевели, можно сказать. 101.gif

Павел Шадзевский (могла, могла фамилия превратиться в Шадевский 101.gif ) сын Андрея, родился в дер. Юровичи Полоцкого района Витебской области, [служил] в Советской Армии с 1934 по 1956 год.


Лайк (2)
IrenaWaw

Сообщений: 1690
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1096

tat_nik написал:
[q]
Уважаемые фоумчане, простите, пожалуйста, мое невежество, не могли бы Вы перевести фразу "w wojsku radzieckim w latach"?
Paweł Szadziewski s. Andrzeja (*1911), Павел Андреевич Шадевский, ur. we wsi Jurowicze, rejon połocki, obł. witebska, w wojsku radzieckim w latach 1934-1956
Это Советская армия или нет?
И еще, может, не совсем по теме: могла ли фамилия Шадзевский превратиться в фамилию Шадевский?
[/q]

Странный какой-то перевод, откуда это?
Район - powiat
Но с районом ещё как-то можно согласиться, а область - должно быть написано obwód

И в 1934 советской армии не было, была Красная армия.
Лайк (2)
Malus_domestica

Сообщений: 118
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 5100
Многоуважаемый Czernichowski!
Спасибо большое. С наступающим Вас праздником! triumph.gif

elena7820
Участник

elena7820

Москва
Сообщений: 73
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 80
Всем доброго времени суток!
Прошу помочь мне сделать перевод с польского языка на русский, с открытых писем из личного архива. Письма предположительно писались моим / моему двоюродному прадеду -поляку Тарашкевичу В.В., который был родом из г.Сувалки.

Прикрепленный файл: Открытое письмо ,Польша.jpegОткрытое письмо Польша.jpeg, 167059 байт
---
Ищу любые сведения:
Лаврёновы( с.Житово, Рязанская обл.),
Давиденко( г.Тараща, Киевская губ.), Килиян ( г.Килия, Бессарабская губ.),
Головкины (д.Зуево, д.Княжево Вологодская губ.)
Кузнецовы (Костромская губ., д.Берендеево),
Соловьёвы( Костромская губ., г.Буй),
Боярские ((Подольской губ., М
IrenaWaw

Сообщений: 1690
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1096

elena7820 написал:
[q]
Всем доброго времени суток!
Прошу помочь мне сделать перевод с польского языка на русский, с открытых писем из личного архива. Письма предположительно писались моим / моему двоюродному прадеду -поляку Тарашкевичу В.В., который был родом из г.Сувалки.
[/q]

Это не польский

elena7820
Участник

elena7820

Москва
Сообщений: 73
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 80

IrenaWaw написал:
[q]

elena7820 написал:
[q]

Всем доброго времени суток!
Прошу помочь мне сделать перевод с польского языка на русский, с открытых писем из личного архива. Письма предположительно писались моим / моему двоюродному прадеду -поляку Тарашкевичу В.В., который был родом из г.Сувалки.
[/q]


Это не польский

[/q]

Значит я ошиблась!?
Прошу прощения, а какой же не подскажете?

---
Ищу любые сведения:
Лаврёновы( с.Житово, Рязанская обл.),
Давиденко( г.Тараща, Киевская губ.), Килиян ( г.Килия, Бессарабская губ.),
Головкины (д.Зуево, д.Княжево Вологодская губ.)
Кузнецовы (Костромская губ., д.Берендеево),
Соловьёвы( Костромская губ., г.Буй),
Боярские ((Подольской губ., М
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 836 837 838 839  840 841 842 843 844 ... 1372 1373 1374 1375 1376 1377 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈