Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 853 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| Tatsiana_ant Сообщений: 340 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 325
| Наверх ##
12 января 2022 11:27 12 января 2022 12:23 >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 12 января 2022 9:12 Спасибо, да, почерк не очень ). Я решила, что в 2-4 колонках данные о свидетелях или что-то вроде, но разобрать не могу (а первый раз, как увидела эти записи, вообще в строчку пробовала читать))) В третьей колонке нужной мне записи зацепилась за имя Павел. но кто он? У меня есть исповедки за 1943, 47 г по этой деревне и фамилии. Конечно, за 13 лет могло многое случится, но всё же : есть Иосиф 45 лет с женой Параскевой 40 лет и 6-ро детей от 27 до 10 лет. Понятно, что исповедки -это не метрики, ошибок там намного больше (за 17 лет нужных мне исповедок возраст идет более-менее. а последний год - полная чушь: кто младше на 10 лет, кто старше на 15 лет за один год вдруг стал) Так вот, на основе имеющейся у меня инфы и сделала предположение!, что этот Иосиф женился во второй раз на Параскеве дочке Семена (ибо родить в 13 - это уже ни в какие ворота) Больше подходящих кандидатур там нет . К тому же у него отец - Павел ) Не сочтите это за притягиванием за уши: но должна проверить. А вдруг тут указана мать Иосифа - это было бы круто! Но если так, как Вы, Czernichowski, написали, то я не в том месте ищу фамилии жениха и невесты и мое предположение в корне неверно "из деревни Шот(аров??)." вероятно, Шафаров пытаюсь понять, что за слово на польском написано в 1 колонке после второго упоминания Мостище есть вариант "dziwluk" - ненормальный )) да, вижу, что вторая - s, а не z, наверно, девица? хотя д.б. "паненка" | | |
| Tatsiana_ant Сообщений: 340 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 325
| Наверх ##
12 января 2022 11:31 >> Ответ на сообщение пользователя AlexeyIgn от 25 ноября 2021 15:41 вот тут AlexeyIgn разобрал запись о рождении из тех же метрик за 1830 г, написанных той же рукой | | |
| Tatsiana_ant Сообщений: 340 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 325
| Наверх ##
12 января 2022 11:34 а полная страничка так выглядит
 | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3883 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2627
| Наверх ##
12 января 2022 12:12 12 января 2022 12:17 Tatsiana_ant
По моему, ответ был исчерпывающим. Здесь просто нечего "притягивать за уши", при всем желании. Еще раз. Это копии предбрачных объявлений. Иосиф Антонович сообщает имена новобрачных, Тадеуша Антоновича и некой Регины. И ВСЕ! Иосиф даже не жених, откуда там имя его матери или отца? В колонках - СВИДЕТЕЛИ объявлений, не более того. Один из свидетелей второго объявления - некий Павел, фамилия что-то вроде Carcura, или Caracz, можно и еще варианты придумать при таком почерке. Но ТОЧНО не Антонович. И ни одного женского имени в записи, кроме невесты нет. И, между прочим, в третьей записи фамилия сообщающего точно не совпадает с фамилиями новобрачных. Значит, сообщать имена новобрачных мог кто угодно. Так что степень родства Иосифа и Тадеуша Антоновичей тоже остается неопределенной. | | |
| Tatsiana_ant Сообщений: 340 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 325
| Наверх ##
12 января 2022 12:18 Czernichowski написал: [q] Tatsiana_ant
По моему, ответ был исчерпывающим. Здесь просто нечего "притягивать за уши", при всем желании. Еще раз. Это копии предбрачных объявлений. Иосиф Антонович сообщает имена новобрачных, Тадеуша Антоновича и некой Регины. И ВСЕ! Иосиф даже не жених, откуда там имя его матери или отца? В колонках - СВИДЕТЕЛИ объявлений, не более того. Один из свидетелей второго объявления - некий Павел, фамилия что-то вроде Carcura, или Caracz, можно и еще варианты придумать при таком почерке. Но ТОЧНО не Антонович. И ни одного женского имени в записи, кроме невесты нет.[/q]
поняла (, спасибо буду пересматривать записи еще раз, если так ошиблась с женихами ) | | |
| Tatsiana_ant Сообщений: 340 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 325
| Наверх ##
12 января 2022 12:22 Czernichowski написал: [q] И, между прочим, в третьей записи фамилия сообщающего точно не совпадает с фамилиями новобрачных. Значит, сообщать имена новобрачных мог кто угодно. Так что степень родства Иосифа и Тадеуша Антоновичей тоже остается неопределенной. [/q]
ага, спасибо, после Ваших замечаний ещё больше Вижу ! | | |
| NastyaRu Участник
Сообщений: 67 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 842 | Наверх ##
13 января 2022 16:24 Подскажите, как переводить такие тексты, не напрягая других людей? Яндекс переводчик не может определить текст(( Может сайты есть какие-то с программами для расшифровки... Просто боюсь не один десяток таких сканов надо будет проштудировать.
 | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3883 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2627
| Наверх ##
13 января 2022 19:41 13 января 2022 19:42 NastyaRu
Рукописные тексты никакими программами не расшифровываются, если кто-то про такое пишет, это сказки или мечты. Записи выкладывайте здесь. Постепенно переведем. Только не надо торопиться и выкладывать сразу по десять штук. В данном скане какая запись интересует? | | Лайк (3) |
| NastyaRu Участник
Сообщений: 67 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 842 | Наверх ##
13 января 2022 20:00 Czernichowski написал: [q] NastyaRu
Рукописные тексты никакими программами не расшифровываются, если кто-то про такое пишет, это сказки или мечты. Записи выкладывайте здесь. Постепенно переведем. Только не надо торопиться и выкладывать сразу по десять штук. В данном скане какая запись интересует?[/q]
168 интересна! сказки значит, то-то ерундистика какая-то всё получается... Благодарю за ответ!! | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3883 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2627
| Наверх ##
13 января 2022 22:51 NastyaRu
Состоялось в городе Сецехове (Sieciechów) дня 28 ноября 1861 года в первом часу пополудни. Явился Войцех Стахурский, колонист из Бонковца (Bąkowiec), 24 лет, в присутствии Ендржея Драхала 23 лет, и Станислава Нагадовского 45 лет, колонистов из Бонковца, и показал нам ребенка мужского пола, рожденного в Бонковце вчера в двенадцатом часу в полдень, от его жены Кунегунды из Сметанков 28 лет. Ребенку этому на св. крещении, сегодня ксендзом Михалом Александровичем проведенном, дано имя Ендржей, а крестными родителями его были Ендржей Драхал и Виктория Зелинская. Акт этот явившимся, писать не умеющим, прочитанный, только нами подписан, Подпись | | Лайк (3) |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change