Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 809 810 811 812 813 * 814 815 816 817 ... 1424 1425 1426 1427 1428 1429 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627
lipa

Это стандартный документ о продаже супругам Пушкиным части Деснокит, бывшей до этого в заставном владении у них же.
Ситуация такая.
Тимофей Илинич еще при жизни половину этой своей части Деснокит отдал в заставу трем племянникам за 50 битых талеров. Позже один из племянников Теодор передал эту заставу Пушкиным. После смерти Тимофея все ушло по наследству сыновьям Иосифу и Андрею, но Андрей тоже умер, и все досталось Иосифу. Тогда Иосиф и вторую часть наследства отдал тем же Пушкиным, тоже в заставу, за 380 злотых.
В 1731 Иосиф с женой решили не выкупать все это у Пушкиных, а продать им навечно. Об этом и написан этот продажный документ. Пушкины плюсом к ранее выплаченным заставным деньгам добавили еще 150 злотых (всего вышло 1005 злотых) и получили всю землю навечно.
При продажах продавцы гарантируют покупателям «спокойное» владение навечно, и отвечают за эту гарантию полной суммой сделки, т.е. теми же 1005 злотыми, а в обеспечение гарантии заявляют свою недвижимость, в данном случае Иосиф показал имение Бабёнки.
Ощущение о сложном финансовом положении семьи складывается от слов «...не имея возможности выкупить имение...», и «...нуждаясь в сумме 150 злотых...». Однако это стандартные слова, просто в таких документах не предполагались сочинения на тему «Почему я не хочу выкупать заставу».
То, что Пушкины после смерти Иосифа Илинича внесли этот документ в судебные книги, еще не говорит о каких-то разборках. Возможно, это просто страховка. Но разборки могли и быть. Продажа наследственных имений это вопрос юридически очень скользкий. Наследники нередко такие продажи опротестовывали. Было ли такое в данном случае, из документа неизвестно.
lipa

Сообщений: 1670
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 598
Czernichowski, спасибо большое!

Помогли расставить некоторые сведения на правильные места.
Разборки по имению были, но по той части, которая была в заставе у племянников Иосифа. Двое из них продали имение все тому же Пушкинову около 1723 г., а сын третьего посчитал, что при этом были нарушены его права и подал на одного из них в суд в 1731 г.
Вопрос попутный - это обычная практика, когда муж жене отдает имение в заставу? Встретила такое в одном из документов.
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1784
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1302
>> Ответ на сообщение пользователя Tatsiana_ant от 25 ноября 2021 13:31
Вы укажите конкретную запись, которую вы разбираете. Вам помогут ее разобрать, а там на этом примере дальше вам легче будет. А так гадать, в каком месте листа написано это непонятное слово - искать колючку в шерсти верблюда.

Перед словом ślubnych просится malżonków (супругов), но гадать бесполезно.
Tatsiana_ant

Сообщений: 340
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 325

Ruzhanna написал:
[q]
>> Ответ на сообщение пользователя Tatsiana_ant от 25 ноября 2021 13:31
Вы укажите конкретную запись, которую вы разбираете. Вам помогут ее разобрать, а там на этом примере дальше вам легче будет. А так гадать, в каком месте листа написано это непонятное слово - искать колючку в шерсти верблюда.

Перед словом ślubnych просится malżonków (супругов), но гадать бесполезно.
[/q]

спасибо
да хоть первый, всё равно какой, я пока не могу найти моих
"дальше вам легче будет" - вот для этого и прошу
мне хотя бы разобрать рождение/смерть,а шлюбы - там совсем сложно для меня

прислали сканы из архива по приходу
я пытаюсь среди записей найти нужные мне фамилии, деревни
меня кадает от "ничего не понимаю" до " о, всё разберу сама!"



Tatsiana_ant

Сообщений: 340
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 325
вот, например 35 запись
Анастасия дочь крестьянина (будем считать так )) с Кривоногово .... и Агаты Лавских далее вроде законных супругов парафии церкви Вселюбской
и дальше не понимаю

или 36 запись
имя не могу разобрать (
дочка крестьян с Дитомли (ну похоже же, правда или я придумала? такая деревня там есть, если что )
Петра и ..? ... ?
в конце еще Павла Иосифа и


а, еще подчеркнутое название деревни как можно прочитать?




Прикрепленный файл: 177b.jpg
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 775
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 650

Tatsiana_ant написал:
[q]
вот, например 35 запись
Анастасия дочь крестьянина (будем считать так )) с Кривоногово .... и Агаты Лавских далее вроде законных супругов парафии церкви Вселюбской
и дальше не понимаю

или 36 запись
имя не могу разобрать (
дочка крестьян с Дзетомли (ну похоже же, правда или я придумала? такая деревня там есть, если что )
Петра и ..? ... ?
в конце еще Павла Иосифа и


а, еще подчеркнутое название деревни как можно прочитать?



[/q]


36. Анна, дочка крестьян из деревни Дзетомли Петра и Магдалены Сверщков (Swierszczków) , законных супругов, прихожан церкви Вселюбской к крещению и миропомазанию держали Павел Сос... и Тереса Овсяная из той же деревни. Крестил и миропомазал (бежмовал) кс. Ян С..шура

Подчёркнутая деревня на Жомойдзь по написанию похоже. Хотя такая деревня во Вселюбской парафии что-то не попадается (смотрел на Радзиме)
Лайк (1)
lipa

Сообщений: 1670
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 598

AlexeyIgn написал:
[q]
Подчёркнутая деревня на Жомойдзь по написанию похоже. Хотя такая деревня во Вселюбской парафии что-то не попадается (смотрел на Радзиме)
[/q]

Жомойди есть на карте ГУГЛ, где-то в 20 км от Детомли.
kostya_db

kostya_db

Сообщений: 127
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 80
Добрый вечер!
Недавно совсем только смог подобраться к предкам из Польши, ничего не понимаю ещё и разобрать слова пока не могу. Может ли кто-нибудь помочь с набором текста записи о крещении и/или его переводом? Не сочтите за наглость. Две записи очень важны:

- Акт 39 Karolina Adamkiewicz
https://www.familysearch.org/a...cat=694516

- Акт 3 Henryk Karzewski
https://www.familysearch.org/a...cat=694516

Прикрепленный файл: record-image_ (40).jpg04.jpg, 6315092 байт
Kapu_Luna

Kapu_Luna

Минск, Беларусь
Сообщений: 2687
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 12913

Tatsiana_ant написал:
[q]
вот, например 35 запись
Анастасия дочь крестьянина (будем считать так )) с Кривоногово .... и Агаты Лавских далее вроде законных супругов парафии церкви Вселюбской
и дальше не понимаю

или 36 запись
имя не могу разобрать (
дочка крестьян с Дзетомли (ну похоже же, правда или я придумала? такая деревня там есть, если что )
Петра и ..? ... ?
в конце еще Павла Иосифа и


а, еще подчеркнутое название деревни как можно прочитать?



[/q]


AlexeyIgn написал:
[q]

Tatsiana_ant написал:
[q]

вот, например 35 запись
Анастасия дочь крестьянина (будем считать так )) с Кривоногово .... и Агаты Лавских далее вроде законных супругов парафии церкви Вселюбской
и дальше не понимаю

или 36 запись
имя не могу разобрать (
дочка крестьян с Дзетомли (ну похоже же, правда или я придумала? такая деревня там есть, если что )
Петра и ..? ... ?
в конце еще Павла Иосифа и


а, еще подчеркнутое название деревни как можно прочитать?



[/q]



36. Анна, дочка крестьян из деревни Дзетомли Петра и Магдалены Сверщков (Swierszczków) , законных супругов, прихожан церкви Вселюбской к крещению и миропомазанию держали Павел Сос... и Тереса Овсяная из той же деревни. Крестил и миропомазал (бежмовал) кс. Ян С..шура

Подчёркнутая деревня на Жомойдзь по написанию похоже. Хотя такая деревня во Вселюбской парафии что-то не попадается (смотрел на Радзиме)
[/q]



Здравствуйте!
Может быть это Жамойтишки?

Назва (бел.) Жамойцішкі
Название (рус.) Жемойтишки
Варыянты Жамойтишки
Раён Воранаўскі
Имение (до 1863 г.) Жамойтишки
Владелец (XIX в.) Государство
Уезд Лидский
Волость Александровская
Тип Деревня
Сельсовет (1981 г.) Вороновский п/с; с 19.01.1996 Вороновский
Сельсовет (2011 г.) Вороновский; с 18.10.2013 Переганцевичский

Или вот ещё про Жамойць:

https://be.m.wikipedia.org/wik...1%86%D1%8C

https://www.vln.by/node/29
Tatsiana_ant

Сообщений: 340
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 325
>> Ответ на сообщение пользователя AlexeyIgn от 25 ноября 2021 15:41
Спасибо большое. Жамойдзь - и фамилия, и деревня есть )
и поправила название деревни - Дитомля, а не Дзетомля тогда писали
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 809 810 811 812 813 * 814 815 816 817 ... 1424 1425 1426 1427 1428 1429 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈