Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 809 810 811 812 813 * 814 815 816 817 ... 1426 1427 1428 1429 1430 1431 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Tatsiana_ant

Сообщений: 340
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 325
вот, например 35 запись
Анастасия дочь крестьянина (будем считать так )) с Кривоногово .... и Агаты Лавских далее вроде законных супругов парафии церкви Вселюбской
и дальше не понимаю

или 36 запись
имя не могу разобрать (
дочка крестьян с Дитомли (ну похоже же, правда или я придумала? такая деревня там есть, если что )
Петра и ..? ... ?
в конце еще Павла Иосифа и


а, еще подчеркнутое название деревни как можно прочитать?




Прикрепленный файл: 177b.jpg
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 776
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 650

Tatsiana_ant написал:
[q]
вот, например 35 запись
Анастасия дочь крестьянина (будем считать так )) с Кривоногово .... и Агаты Лавских далее вроде законных супругов парафии церкви Вселюбской
и дальше не понимаю

или 36 запись
имя не могу разобрать (
дочка крестьян с Дзетомли (ну похоже же, правда или я придумала? такая деревня там есть, если что )
Петра и ..? ... ?
в конце еще Павла Иосифа и


а, еще подчеркнутое название деревни как можно прочитать?



[/q]


36. Анна, дочка крестьян из деревни Дзетомли Петра и Магдалены Сверщков (Swierszczków) , законных супругов, прихожан церкви Вселюбской к крещению и миропомазанию держали Павел Сос... и Тереса Овсяная из той же деревни. Крестил и миропомазал (бежмовал) кс. Ян С..шура

Подчёркнутая деревня на Жомойдзь по написанию похоже. Хотя такая деревня во Вселюбской парафии что-то не попадается (смотрел на Радзиме)
Лайк (1)
lipa

Сообщений: 1670
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 598

AlexeyIgn написал:
[q]
Подчёркнутая деревня на Жомойдзь по написанию похоже. Хотя такая деревня во Вселюбской парафии что-то не попадается (смотрел на Радзиме)
[/q]

Жомойди есть на карте ГУГЛ, где-то в 20 км от Детомли.
kostya_db

kostya_db

Сообщений: 127
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 80
Добрый вечер!
Недавно совсем только смог подобраться к предкам из Польши, ничего не понимаю ещё и разобрать слова пока не могу. Может ли кто-нибудь помочь с набором текста записи о крещении и/или его переводом? Не сочтите за наглость. Две записи очень важны:

- Акт 39 Karolina Adamkiewicz
https://www.familysearch.org/a...cat=694516

- Акт 3 Henryk Karzewski
https://www.familysearch.org/a...cat=694516

Прикрепленный файл: record-image_ (40).jpg04.jpg, 6315092 байт
Kapu_Luna

Kapu_Luna

Минск, Беларусь
Сообщений: 2687
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 12917

Tatsiana_ant написал:
[q]
вот, например 35 запись
Анастасия дочь крестьянина (будем считать так )) с Кривоногово .... и Агаты Лавских далее вроде законных супругов парафии церкви Вселюбской
и дальше не понимаю

или 36 запись
имя не могу разобрать (
дочка крестьян с Дзетомли (ну похоже же, правда или я придумала? такая деревня там есть, если что )
Петра и ..? ... ?
в конце еще Павла Иосифа и


а, еще подчеркнутое название деревни как можно прочитать?



[/q]


AlexeyIgn написал:
[q]

Tatsiana_ant написал:
[q]

вот, например 35 запись
Анастасия дочь крестьянина (будем считать так )) с Кривоногово .... и Агаты Лавских далее вроде законных супругов парафии церкви Вселюбской
и дальше не понимаю

или 36 запись
имя не могу разобрать (
дочка крестьян с Дзетомли (ну похоже же, правда или я придумала? такая деревня там есть, если что )
Петра и ..? ... ?
в конце еще Павла Иосифа и


а, еще подчеркнутое название деревни как можно прочитать?



[/q]



36. Анна, дочка крестьян из деревни Дзетомли Петра и Магдалены Сверщков (Swierszczków) , законных супругов, прихожан церкви Вселюбской к крещению и миропомазанию держали Павел Сос... и Тереса Овсяная из той же деревни. Крестил и миропомазал (бежмовал) кс. Ян С..шура

Подчёркнутая деревня на Жомойдзь по написанию похоже. Хотя такая деревня во Вселюбской парафии что-то не попадается (смотрел на Радзиме)
[/q]



Здравствуйте!
Может быть это Жамойтишки?

Назва (бел.) Жамойцішкі
Название (рус.) Жемойтишки
Варыянты Жамойтишки
Раён Воранаўскі
Имение (до 1863 г.) Жамойтишки
Владелец (XIX в.) Государство
Уезд Лидский
Волость Александровская
Тип Деревня
Сельсовет (1981 г.) Вороновский п/с; с 19.01.1996 Вороновский
Сельсовет (2011 г.) Вороновский; с 18.10.2013 Переганцевичский

Или вот ещё про Жамойць:

https://be.m.wikipedia.org/wik...1%86%D1%8C

https://www.vln.by/node/29
Tatsiana_ant

Сообщений: 340
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 325
>> Ответ на сообщение пользователя AlexeyIgn от 25 ноября 2021 15:41
Спасибо большое. Жамойдзь - и фамилия, и деревня есть )
и поправила название деревни - Дитомля, а не Дзетомля тогда писали
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1791
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1304
kostya_db

Запись № 3
Попово. Состоялось в Попове 14 января 1868 года в шесть часов вечера. Явился Михал Кажевски, кучер, в Попове проживающий, 32 лет, в присутствии Петра Яблонского, овчара (чабан, что ли? или возможен прямой перевод?), 40 лет, и Яна Пневского (?), ... (кто по профессии - не поняла), 37 лет, оба из Попова, и предъявил нам дитя мужского пола, заявляя, что таковое родилось в Попове 12-го дня текущего месяца и года в десять часов вечера от его супруги Марианны из Адамкевичей 25 лет. Дитяти этому на Св.Крещении, проведенном Ксендзом Юзефом Шмейлером, дано было имя Генрик, а родителями его крестными были Генрик Скажинский и Эва Скажинская. Акт сей заявляющему и свидетелям прочитан, а поскольку писать они не умеют, Нами только был подписан. Кс. Юзеф Шмейлер.

Запись № 39
Яцково. Состоялось в Попове 3 декабря 1859 года в час дня. Явилась Марианна Бабска, акушерка, в Янках проживающая, 66 лет, в присутствии Мартина Шлюи, ... (?), в Попове проживающего, 62 лет, и Вавринца Сакса,..., в Яцкове проживающего, 32 лет, и предъявила нам дитя женского пола, заявляя, что таковое родилось в Яцкове сего дня в седьмом часу утра от Марианны из Адамкевичей, незамужней, прислуги, дочери Петра и Марианны супругов Адамкевичей, 16 лет. Дитяти этому на Св.Крещении, проведенном Ксендзом ... (?) ... (?), дано было имя Каролина, а родителями его крестными были Вавринец Сакс (или Пакс?) и Катажина Заславская. Акт сей заявляющему и свидетелям прочитан, а поскольку писать они не умеют, Нами только был подписан. Кс. ...
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1111

Ruzhanna написал:
[q]
kostya_db

Запись № 3
Попово. Состоялось в Попове 14 января 1868 года в шесть часов вечера. Явился Михал Кажевски, кучер, в Попове проживающий, 32 лет, в присутствии Петра Яблонского, овчара (чабан, что ли? или возможен прямой перевод?), 40 лет, и Яна Пневского (?), ... (кто по профессии - не поняла), 37 лет, оба из Попова, и предъявил нам дитя мужского пола, заявляя, что таковое родилось в Попове 12-го дня текущего месяца и года в десять часов вечера от его супруги Марианны из Адамкевичей 25 лет. Дитяти этому на Св.Крещении, проведенном Ксендзом Юзефом Шмейлером, дано было имя Генрик, а родителми его крестными были Генрик Скажинский и Эва Скажинская. Акт сей заявляющему и свидетелям прочитан, а поскольку писать они не умеют, Нами только был подписан. Кс. Юзеф Шмейлер.
[/q]

Петр Яблоньский- пастух
Ян Пневский - слуга, лакей

Акт 39
В присутствии Марчина Завадзкого, слуги [...] - там нотатек на полях
Вавжинец (Лаврентий) Сакс - истопник, но скорее помощник истопника, занимающийся выгребанием сажи из печей.
Кс. Ильдефонс Фрейдович
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (1)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1791
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1304
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 26 ноября 2021 10:17
Большое вам спасибо!

Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628

IrenaWaw написал:
[q]
Марчина Завадзкого, слуги [...
[/q]


Мартин Завадский, вероятно, служитель костельный.


IrenaWaw написал:
[q]
Кс. Ильдефонс Фрейдович
[/q]


Ксендз - Трейдосевич (Trejdosiewicz)



Лайк (1)
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 809 810 811 812 813 * 814 815 816 817 ... 1426 1427 1428 1429 1430 1431 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈