Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 822 823 824 825 826 * 827 828 829 830 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Tatsiana_ant

Сообщений: 340
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 325
помогите, пожалуйста, разобрать или перевести первую шлюбную запись
было бы круто именно разобрать
в любом случае буду очень благодарна
Josif Antonowicz wsi Mościszcz 1830 roku

заповедей пред шлюбных..
церковь Вселюбская
если этот тот человек, о котором я думаю, то жена должна быть Параскева, но я этого имени не вижу здесь
и у Иосифа это должен быть второй брак
но, может, это другой человек

вторую запись разбирать не надо, но напишу, что я там увидела, чтобы лучше понимать почерк:
Ян Шанько? из Тросцянки, есть имена Феодор, Михал, Леон Кот,

Прикрепленный файл: 658_1_3_181-cop.jpg
Maksis35
Новичок

Сообщений: 20
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 21
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 11 января 2022 23:12

Спасибо огромное! Теперь смогу нормально искать своих и надеяться что имена у них были те что при крещении..
Информация про униатскую церковь тоже очень интересная
Tatsiana_ant

Сообщений: 340
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 325
кто-нибудь разбирался с transkribus.eu ?
правильно ли я понимаю, что сначала надо обучить на каких-то кусках текста, а только потом можно юзать?
p.s. узнала об этом сервисе после того, как предыдущее сообщение написала
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627
Tatsiana_ant

Ужасающий почерк. Хорошо, что Вы две записи привели, иначе вообще не разобрался бы (лучше бы полные страницы).
Это не запись о браке. Это какой-то предсвадебный документ.
Вся значимая, и весьма судная, информация в первом столбце.
1. Иосиф Антонович из деревни Мосциша 1 ноября (или октября?) 1830 года дал священнику имена вступающих в брак: юноша (первый брак) Тадеуш Антонович из Мосциша и девица Регина (? не уверен) Шот...овна (не берусь фамилию угадывать) из деревни Шот(аров??). Полный кошмар.
В остальных колонках информация о трех объявлениях отдельно, когда сделаны и кто их засвидетельствовал. Везде дьяк Александр Цишевский и имена-фамилии разных людей, вероятно, первых попавшихся из тех, кто слушал. Фамилии даже угадывать не стану (Антоновичей точно нет).
В каком родстве Иосиф и новобрачный Тадеуш непонятно, может отец-сын, может нет. В следующей записи фамилии сообщающего и новобрачного похожи, но не очень точно. Может одна фамилия, может разные, почерк - зла не хватает ranting_w.gif . Кто должен был сообщать сведения перед свадьбой, я не знаю.

Лайк (1)
Tatsiana_ant

Сообщений: 340
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 325
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 12 января 2022 9:12
Спасибо, да, почерк не очень ). Я решила, что в 2-4 колонках данные о свидетелях или что-то вроде, но разобрать не могу (а первый раз, как увидела эти записи, вообще в строчку пробовала читать)))
В третьей колонке нужной мне записи зацепилась за имя Павел. но кто он?
У меня есть исповедки за 1943, 47 г по этой деревне и фамилии. Конечно, за 13 лет могло многое случится, но всё же : есть Иосиф 45 лет с женой Параскевой 40 лет и 6-ро детей от 27 до 10 лет. Понятно, что исповедки -это не метрики, ошибок там намного больше (за 17 лет нужных мне исповедок возраст идет более-менее. а последний год - полная чушь: кто младше на 10 лет, кто старше на 15 лет за один год вдруг стал) Так вот, на основе имеющейся у меня инфы и сделала предположение!, что этот Иосиф женился во второй раз на Параскеве дочке Семена (ибо родить в 13 - это уже ни в какие ворота)
Больше подходящих кандидатур там нет . К тому же у него отец - Павел )
Не сочтите это за притягиванием за уши: но должна проверить. А вдруг тут указана мать Иосифа - это было бы круто!
Но если так, как Вы, Czernichowski, написали, то я не в том месте ищу фамилии жениха и невесты и мое предположение в корне неверно


"из деревни Шот(аров??)." вероятно, Шафаров

пытаюсь понять, что за слово на польском написано в 1 колонке после второго упоминания Мостище
есть вариант "dziwluk" - ненормальный ))
да, вижу, что вторая - s, а не z, наверно, девица?
хотя д.б. "паненка"
Tatsiana_ant

Сообщений: 340
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 325
>> Ответ на сообщение пользователя AlexeyIgn от 25 ноября 2021 15:41


вот тут AlexeyIgn разобрал запись о рождении из тех же метрик за 1830 г, написанных той же рукой

Tatsiana_ant

Сообщений: 340
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 325
а полная страничка так выглядит

Прикрепленный файл: 658_1_3_181.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627
Tatsiana_ant

По моему, ответ был исчерпывающим. Здесь просто нечего "притягивать за уши", при всем желании.
Еще раз.
Это копии предбрачных объявлений. Иосиф Антонович сообщает имена новобрачных, Тадеуша Антоновича и некой Регины. И ВСЕ! Иосиф даже не жених, откуда там имя его матери или отца?
В колонках - СВИДЕТЕЛИ объявлений, не более того. Один из свидетелей второго объявления - некий Павел, фамилия что-то вроде Carcura, или Caracz, можно и еще варианты придумать при таком почерке. Но ТОЧНО не Антонович. И ни одного женского имени в записи, кроме невесты нет.
И, между прочим, в третьей записи фамилия сообщающего точно не совпадает с фамилиями новобрачных. Значит, сообщать имена новобрачных мог кто угодно. Так что степень родства Иосифа и Тадеуша Антоновичей тоже остается неопределенной.
Tatsiana_ant

Сообщений: 340
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 325

Czernichowski написал:
[q]
Tatsiana_ant

По моему, ответ был исчерпывающим. Здесь просто нечего "притягивать за уши", при всем желании.
Еще раз.
Это копии предбрачных объявлений. Иосиф Антонович сообщает имена новобрачных, Тадеуша Антоновича и некой Регины. И ВСЕ! Иосиф даже не жених, откуда там имя его матери или отца?
В колонках - СВИДЕТЕЛИ объявлений, не более того. Один из свидетелей второго объявления - некий Павел, фамилия что-то вроде Carcura, или Caracz, можно и еще варианты придумать при таком почерке. Но ТОЧНО не Антонович. И ни одного женского имени в записи, кроме невесты нет.
[/q]

поняла (, спасибо
буду пересматривать записи еще раз, если так ошиблась с женихами )

Tatsiana_ant

Сообщений: 340
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 325

Czernichowski написал:
[q]
И, между прочим, в третьей записи фамилия сообщающего точно не совпадает с фамилиями новобрачных. Значит, сообщать имена новобрачных мог кто угодно. Так что степень родства Иосифа и Тадеуша Антоновичей тоже остается неопределенной.
[/q]

ага, спасибо, после Ваших замечаний ещё больше Вижу !
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 822 823 824 825 826 * 827 828 829 830 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈