| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3882 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2626
| Наверх ##
5 ноября 2019 20:22 5 ноября 2019 22:24 3voluti0n
Нет там слова "посполитый", есть "подстолич, т.е. сын подстолия.
1795го года декабря дня (числа нет) брацлавской губернии махновского повета деревни Холявинец, принадлежащей вотчинному владельцу, подстоличу коронному, Петру сыну Александра, Борженцкому, состоящей в действительном держании (т.е. в не вотчинном владении) подполковника Тадеуша, сына Александра, Бржозовского по праву "традицийному", поданной в силу декрета (приговора, решения) махновской комиссии на оплату (...?) суммы 100 000 польских злотых. Уполномоченный от традицийного посессора шляхтич Людвик, сын Иосифа, Залевский (Załewski)
"Традиция" - в старопольском праве это передача имения в другие руки по решению суда. Сумма больше похожа на 100 тыс., чем на 700. Основания для "традиции" могли быть разные. Например, если Борженцкий занял деньги у Бржозовского, обеспечив их на имении Холявинцах, и не вернул в срок, то по декрету суда (или в этом случае комиссии) имение могло быть отдано кредитору. И он становится "традицийным владельцем". Ну а Залевский (не Ратовский!), просто доверенное лицо Бржозовского. В скобках, возможно, слово rękodayna, что в старопольском языке означает "заверенная рукопожатием". Возможно, деньги были переданы без судебных расписок. |
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change