Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 494 495 496 497 498 * 499 500 501 502 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
radmila70

Санкт-Петербург
Сообщений: 8641
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 1126

Pavel1846 написал:
[q]
Доброго всем , здравствуйте . Вопрос ;- Фамилия в метрике из Бялецких АНДРЖЕЕВСКИЙ , в другом АНДРЖЕЕВСКИЙ -Бялецкий, брат Ивана -Марцелия - Павел пишется Бялецкий -АНДРЖЕЕВСКИЙ , Иван Иванович АНДРЖЕЕВСКИЙ упомянал что он АНДРЖЕЕВСКИЙ - Бялецкий . Как обьяснить ... ? С уважением . Павел
[/q]



Есть почтовая открытка до 1917
Андржеевский Москва
Паулина писала по-польски
из Петрограда
Дулево
648
#ПолякиМосквы

---
Если поискать в архиве, можно найти что-то интересное. Если поискать в частной коллекции - что-то уникальное.
3voluti0n
Начинающий

Сообщений: 26
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 19
Здравствуйте, прошу помощи в прочтении текста.
Ревизская сказка 1795 года, Брацлавское наместничество, Махновский уезд. Без году Киевская губерния. Сверху текст на русском, снизу тот же на польском. Уже обращался в тему где форумчане помогли прочитать русский текст примерно так:
[q]
1795го года декабря 7го дня бреславской(брацлавской) губернии махновского уезда селения Холявенец надлежащаго додедичного владения господина постолица (те. посполитого) короннаго Петра Александрова сына Боженскаго состоящаго в точном владении господина подполковника Фадея Александрова сына Бржезовского за прав? традицыей посылы данном декрете махновской комисией/полицией? до оплаты суммы 700000 злотых полских уполномоченой в/от ред?наго посесора шляхтич Людвихъ Юзеф сын Ратовски.
[/q]

Прошу экспертов прочесть еще на польском, чтоб разобраться, что там все-таки написано. Как я понял, был господин посполитый Петр Александров сын Боженский, он владел селением со времен своего деда, а кем или чем владел господин подполковник Фадей Александров сын Бржезовский? И что за сумма в 700000 злотых, и причем тут шляхтич Людвихъ Юзеф сын Ратовски?

Прикрепленный файл: image00472.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520
3voluti0n

Нет там слова "посполитый", есть "подстолич, т.е. сын подстолия.

1795го года декабря дня (числа нет) брацлавской губернии махновского повета деревни Холявинец, принадлежащей вотчинному владельцу, подстоличу коронному, Петру сыну Александра, Борженцкому, состоящей в действительном держании (т.е. в не вотчинном владении) подполковника Тадеуша, сына Александра, Бржозовского по праву "традицийному", поданной в силу декрета (приговора, решения) махновской комиссии на оплату (...?) суммы 100 000 польских злотых.
Уполномоченный от традицийного посессора шляхтич Людвик, сын Иосифа, Залевский (Załewski)

"Традиция" - в старопольском праве это передача имения в другие руки по решению суда. Сумма больше похожа на 100 тыс., чем на 700.
Основания для "традиции" могли быть разные. Например, если Борженцкий занял деньги у Бржозовского, обеспечив их на имении Холявинцах, и не вернул в срок, то по декрету суда (или в этом случае комиссии) имение могло быть отдано кредитору. И он становится "традицийным владельцем".
Ну а Залевский (не Ратовский!), просто доверенное лицо Бржозовского.
В скобках, возможно, слово rękodayna, что в старопольском языке означает "заверенная рукопожатием". Возможно, деньги были переданы без судебных расписок.
3voluti0n
Начинающий

Сообщений: 26
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 19
[ Ответ на сообщение Czernichowski ]
Вау, просто снимаю шляпу за такой шикарный ответ.
Большое вам спасибо, все это пойдет на Википедию, по крупицам собираю там историю села.
Еще вопрос, что значит "сын подстолья"? Гугл говорит что подстолье это часть стола под крышкой, там где ножки. Есть ли какое-то другое значение?
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13234
Подстолий - это чин
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520
3voluti0n

В Речи Посполитой существовала система "урядов", земских, коронных. Просто поищите информацию об этом, кратко это не изложить. Могу только сказать, что подстолий коронный это уряд весьма высокий (только для высшей аристократии). Александр Борженцкий личность известная, в сети есть материалы о нем. Александр был старостой пшемыским и участвовал в политической жизни от Русского воеводства, но основная резиденция у него была в Старой Прилуке. Холавинцы входили частью во владения Александра вместе с рядом других окрестных деревень.
3voluti0n
Начинающий

Сообщений: 26
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 19
Еще раз благодарю за ценную информацию!
Nord64
Участник

Nord64

Сообщений: 71
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 30
День добрый всем !!!
Огромная просьба помочь перевести фамилии этих людей.
Заранее благодарен.

Прикрепленный файл: 1817.jpg1818.jpg, 220284 байт1819.jpg, 134876 байт1820.jpg, 145577 байт
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1640
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1190
Nord64
Лашкевич. Везде эта фамилия в разный вариациях.
Впредь старайтесь, пожалуйста, нумеровать ваши сканы, если не хотите размещать каждый в отдельном сообщении, и не урезайте их до узеньких полосок: чем больше писаного текста, тем легче читать, сопоставлять варианты написания конкретных букв.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13234

Czernichowski написал:
[q]
похожа на 100 тыс., чем на 700.
[/q]

Наверно все же семерка впереди, посмотрите на дату 1795.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 494 495 496 497 498 * 499 500 501 502 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈