Наверх ##
4 декабря 2007 9:43 leo-samba написал: [q] Добрый день. Подскажите пожалуйста, "Wojciech Kurzyjewski z Urzędu Marszałkowskiego we Wrocławiu" Как понять эту фразу: этот человек работает в аппарате сейма Нижнесилезского воеводства или помощник самого маршала? Спасибо. [/q]
Органом самоуправления в воеводстве является "сеймик воеводский". ( в отличии от назначаемого премер-министром воеводы, который руководит воеводским управлением). Исполнительным органом сеймика является бюро маршалковское , во главе которого стоит маршал . Значит этот человек является служащим в маршалковском бюро. --- Войцех из Гданьска
Захоронения советских воинов на территории Польши - мой доклад на ГенЭкспо
https://www.youtube.com/watch?v=scIZ4VSUfV0
Как занести имя воина в список кладбища : http://forum.vgd.ru/109/32286/ |
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change