| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3883 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2627
| Наверх ##
27 октября 2017 21:13 27 октября 2017 21:18 LjubaMinsk
1. В записи № 79 приписка о браке Францишка Лясоты с Марией Малковской, 17 апреля 1933 года, название костела не понял. 2. В записи № 74 приписка о браке Францишки Лясоты (двойняшки что-ли?, или у кого-то из них полный обряд крещения запоздал?) с Чеславом Чарнецким, 28 октября 1923 года, с названием костела та же история. 3. В третьем пункте ответ на первый вопрос. Сначала в обоих пунктах записана Аделя, потом в первом пункте исправлено на Ядвигу, в третьем оставлено как было. Причины могут быть различны. Как вариант, невеста двуименная Аделя- Ядвига, при записи священник указал по метрике первое имя, но потом невеста сообщила, что в жизни использует второе имя, потому внесено исправление. |
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change