Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

если латынь Вы не понимаете -
http://www.trilinguis.ru/linguistic/latina/translit.aspx
-пригодится

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 170 171 172 173 174 * 175 176 177 178 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед →
galina78

Санкт-Петербург
Сообщений: 122
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 48

galina78 написал:
[q]
Здравствуйте, помогите пожалуйста прочитать первую строку. Не могу понять кто, у кого и когда родился. Во второй прочла как:Игнат и Кристина(шка) далее фамилия? Из д Плоскини, далее как поняла восприемники: Иоан Пундура и Ева Бондаровна.
[/q]



Спасибо Вам большое, все имена, деревня, все сходится, но фамилия должна быть Супе(супьев при склонении).
---
ищу сведения о Супьевых ,Супе,Кавпуш,Каупуж,Лочмеле,сангаджиев,павловская,паршины, череваткины
M_St
Начинающий

M_St

Москва
Сообщений: 28
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 21
Здравствуйте, уважаемые латыневеды! 101.gif

Оказалась шляхта в родословной, и метрика оказалась на латыни.
Буду рад помощи в переводе этого абзаца.

Знаю только, что шляхтич Иосиф Осмульский взял в жены ХХХХ Сокольницку. Интересуют, конечно, все атрибуты.
Если этот абзац полностью относится к браку искомых людей, то готов заплатить за дословную расшифровку этой записи (в личные сообщения).

Прикрепленный файл: копия 2.jpegкопия 1.jpeg, 478388 байт
---
"Чем слав­нее жизнь пред­ков, тем позор­нее нера­ди­вость потом­ков. Сла­ва пред­ков как бы све­точ для потом­ков, она не остав­ля­ет во тьме ни их досто­инств, ни их поро­ков" Гай Марий
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520

galina78 написал:
[q]
но фамилия должна быть Супе(супьев при склонении).
[/q]


К сожалению, ничем не могу помочь. Посмотрите сами. Можно попробовать прочитать по-другому некоторые буквы, но первую D прочитать, как S, абсолютно невозможно.



Прикрепленный файл: file_cr.jpg
TayTK
Новичок

Омская область
Сообщений: 11
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 12

TayTK написал:
[q]
Здравствуйте, прошу помощи в переводе записей о браке.
[/q]



Спасибо, Михаил Юльевич! Постоянно выручаете.
---
Смыковские, Рыхвальские(Рафальские), Жолнерчук, Бичковские, Хлань, Белевские
Michael Nagel

Сообщений: 1263
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4420

galina78 написал:
[q]
все имена, деревня, все сходится, но фамилия должна быть Супе(супьев при склонении).
[/q]


В записи от 8 января в качестве крестного указан Thomas Supe.
Лайк (2)
galina78

Санкт-Петербург
Сообщений: 122
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 48

Michael Nagel написал:
[q]

galina78 написал:
[q]

все имена, деревня, все сходится, но фамилия должна быть Супе(супьев при склонении).
[/q]



В записи от 8 января в качестве крестного указан Thomas Supe.
[/q]


Да я видела, здесь Супе написано правильно. Не могли потом поменять фамилию? В каких случаях могли поменять и могли ли? Вот чувствую, что это мой Сильвестр, но фамилия смущает.
А вот здесь под номером 10 не подскажите невеста из какой деревни? Суркова?

Прикрепленный файл: Screenshot_20241001_191640_com.yandex.browser.jpg
---
ищу сведения о Супьевых ,Супе,Кавпуш,Каупуж,Лочмеле,сангаджиев,павловская,паршины, череваткины
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1642
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1193
galina78
это запись на польском языке, название искомой деревни больше похоже на Сыржово (Syrzowo) или что-то в таком роде
Лайк (2)
galina78

Санкт-Петербург
Сообщений: 122
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 48

Ruzhanna написал:
[q]
galina78
это запись на польском языке, название искомой деревни больше похоже на Сыржово (Syrzowo) или что-то в таком роде
[/q]



Спасибо
---
ищу сведения о Супьевых ,Супе,Кавпуш,Каупуж,Лочмеле,сангаджиев,павловская,паршины, череваткины
alinaalina1626
Участник

Сообщений: 57
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 24
Добрый вечер! Помогите, пожалуйста, перевести с латыни запись из дворянского дела. Спасибо!

Прикрепленный файл: орп.png
---
Карпенко (Будище Большесолдатский район, Курская область), Андрющенко (Курская обл,дер. Валетовка), Залевские, Валяровские - поляки католики (Адамовка, Каменец-Подольский р-н), Левицкие (Каменец-Подольский Адамовка) , Тарасюк, Лукьянчук (Калиновка, Сальник)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520
alinaalina1626

К сожалению, в этой теме осталось только два знатока латыни. Но один из них Witalij Olszewski появляется редко, а Michael Nagel принципиально не дает переводов, только расшифровку. А здесь это не нужно, почерк идеальный.
Потому только смысл.
Это выдержка из метрических книг.

29 января 1796 года крещен Ян, сын урожденных Томаша и Терезы из Вениковских Валяровских, законных супругов, крестные - урожденные Иосиф Чаплинский и Марианна Танская - из деревни Ниверка.
Костел в Чернокозинцах. Выписка выдана 17 октября 1817 ксендзом Францишком Борджиа Остойя Котковским, управляющим костела чернокозинецкого
Лайк (4)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 170 171 172 173 174 * 175 176 177 178 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед →
Вверх ⇈