⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 169 170 171 172 173 * 174 175 176 177 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед → |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3751 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2517 | Dina2019 написал: должна быть на этом скане 01.02.1767 r. Stanisław Lataś от Kazimierz и Zofia Nawrot от Jakub в деревне Brzyków: Wrońska Brzyków - место расположения парафиального костела, Wrońsko - так сегодня на карте обозначена деревня, откуда все участники. Все крестьяне. О родителях только имена отцов, у Вас они названы. Свидетели: Бартоломей Гора, Михал Гавендовский, Томаш Маковский(?). |
Лайк (2) |
TayTK Новичок Омская область Сообщений: 11 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 12 | Здравствуйте, прошу помощи в переводе записей о браке. |
galina78 Санкт-Петербург Сообщений: 122 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 48 | Здравствуйте, помогите пожалуйста прочитать первую строку. Не могу понять кто, у кого и когда родился. Во второй прочла как:Игнат и Кристина(шка) далее фамилия? Из д Плоскини, далее как поняла восприемники: Иоан Пундура и Ева Бондаровна. |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3751 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2517 | galina78 написал: Здравствуйте, помогите пожалуйста прочитать первую строку. Не могу понять кто, у кого и когда родился. Во второй прочла как:Игнат и Кристина(шка) далее фамилия? Из д Плоскини, далее как поняла восприемники: Иоан Пундура и Ева Бондаровна. Дня 1 (января) крестил Исидор Лукович, куратор батинёвенский(?), Сильвестра, рожденного 30 декабря , зак. супругов Игнатия и Христофоры "Дунёв". Крестные Иоанн Пужула и Ева Бандаровна. Фамилия родителей не в именительном падеже. Возможны разные варианты. |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3751 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2517 | TayTK написал: Здравствуйте, прошу помощи в переводе записей о браке. К сожалению, очень малоинформативные записи. Большая часть — служебный текст. Только значимое: 1. Рудня Потаповская (это около Потапович?). 8 мая 1820… сочетал браком крестьян Анджея Смыка, юношу, и Терезу Хланюковну, девицу, оба католики и овручские прихожане. Свидетели Иосиф Ренкас, Иосиф Пинчук, Габриела Сычёва. 2. 8 мая 1790. … благословил брак между крестьянами Стефаном Смыка, юношей, и Марианной Сочевихой(?), девицей. Свидетели Францишек Смыка, и Казимир Сочевих… из Рудни Старостинской (так написано, но не встречал такого названия в этих местах, может, Рудня Старопотаповская имеется в виду?) |
Лайк (1) |
galina78 Санкт-Петербург Сообщений: 122 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 48 | galina78 написал: Здравствуйте, помогите пожалуйста прочитать первую строку. Не могу понять кто, у кого и когда родился. Во второй прочла как:Игнат и Кристина(шка) далее фамилия? Из д Плоскини, далее как поняла восприемники: Иоан Пундура и Ева Бондаровна. Спасибо Вам большое, все имена, деревня, все сходится, но фамилия должна быть Супе(супьев при склонении). |
M_St Начинающий Москва Сообщений: 28 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 21 | Здравствуйте, уважаемые латыневеды! ![]() Оказалась шляхта в родословной, и метрика оказалась на латыни. Буду рад помощи в переводе этого абзаца. Знаю только, что шляхтич Иосиф Осмульский взял в жены ХХХХ Сокольницку. Интересуют, конечно, все атрибуты. Если этот абзац полностью относится к браку искомых людей, то готов заплатить за дословную расшифровку этой записи (в личные сообщения). |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3751 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2517 | galina78 написал: но фамилия должна быть Супе(супьев при склонении). К сожалению, ничем не могу помочь. Посмотрите сами. Можно попробовать прочитать по-другому некоторые буквы, но первую D прочитать, как S, абсолютно невозможно. |
TayTK Новичок Омская область Сообщений: 11 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 12 | TayTK написал: Здравствуйте, прошу помощи в переводе записей о браке. Спасибо, Михаил Юльевич! Постоянно выручаете. |
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4420 | galina78 написал: все имена, деревня, все сходится, но фамилия должна быть Супе(супьев при склонении). В записи от 8 января в качестве крестного указан Thomas Supe. |
Лайк (2) |
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 169 170 171 172 173 * 174 175 176 177 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед → |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |