Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

если латынь Вы не понимаете -
http://www.trilinguis.ru/linguistic/latina/translit.aspx
-пригодится

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 69 70 71 72 73 * 74 75 76 77 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед →
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19960
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13232

martini написал:
[q]
Ivnchzyk
[/q]

Тут уже первое слово вызывает недоумение. Беспорядочный набор букв.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3751
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2517

martini написал:
[q]
Я предполагаю: Инчик бывший паладин Смолинский из Жмуди...
[/q]


Palat. это сокращение от "воеводства" (Palatinatus). Первая фраза проблем не вызывает. "Инчик" (или кто бы это ни был) из смоленского воеводства в Самогитию жилище свое перенес. То есть просто переселился.
IrenaWaw

Сообщений: 1687
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1098
"Инчик" могло означать "другой, иной".
Искаженное слово.
Vnuchka1

Vnuchka1

Москва
Сообщений: 86
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 47
Какая прелесть!!! biggrin1.gif


martini написал:
[q]
Пчелы должны копировать то, что бродит, а цветы для метрополитена действительно подходят карпунту.
[/q]


martini написал:
[q]
Apes debemus imitari quae vagantur, et flores ad metl faciendum idoneos carpunt.
[/q]


Сенека. Письма к Луцилию

Apes, ut aiunt, debemus imitari, quae vagantur et flores ad mel faciendum idoneos carpunt, deinde quidquid attulere disponunt ac per favos digerunt et, ut Vergilius noster ait,liquentia mella
stipant et dulci distendunt nectare cellas.

Как говорится, мы должны подражать пчелам, которые странствуют в поисках медоносных цветов, а потом складывают принесенное в соты, где оно и переваривается в мед, и, как сказано у нашего Вергилия,собирают текучий мед и соты свои наполняют сладким нектаром
http://lingvo.asu.ru/latin/texsts/seneca09.html
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12105
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7998

IrenaWaw написал:
[q]
"Инчик" могло означать "другой, иной".
Искаженное слово.
[/q]

Это, вероятно, имя собственное.
Spelling Test
Первая буква I или J в слове
В старопольском не было буквы V, она заменяла букву U.
Можно читать как:
Iunczyk или Junczyk - Юнчык, Янчык, Янцык - Ян (Иван) vel Иоанн
А может быть ошибочно буквы расставили при наборе:
Тогда может быть Винц(ч)ык - Винцентий vel Викентий (но мало вероятно).


Прикрепленный файл: 11.jpg
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Vnuchka1

Vnuchka1

Москва
Сообщений: 86
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 47

martini написал:
[q]
Cic. 2. Sumus natura studiosissimi, bonestatis appetentissimi, cujus si quasi lumen aliquod aspeximus, nihil est quod vt ed potiamur non paratisimus, et ferre et perpeti.
[/q]


Sumus enim natura, ut ante dixi (dicendum est enim saepius),studiosissimi adpetentissimique honestatis; cuius si quasi lumen aliquod aspeximus, nihil est quod, ut eo potiamur, non parati simus et ferre et perpeti.

Цицерон:
По самой природе своей мы стремимся и влечемся к нравственности; и если мы заметим ее свет
впереди, то уже ничто не убавит нашей готовности все снести и стерпеть
ради нее.
Vnuchka1

Vnuchka1

Москва
Сообщений: 86
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 47

martini написал:
[q]
Ivnchzyk ex Palat. Smolenscensi in Samogigtiam domicilia sua transtulerunt. Satis decore
[/q]

Иванчик из Смоленского Воеводства на жемайтское местное наречие (литовское) перевел сам.Достаточно красиво.
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12105
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7998

Vnuchka1 написал:
[q]
Иванчик из Смоленского Воеводства на жемайтское местное наречие (литовское) перевел сам.
[/q]

Класс! Мне очень нравится.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Michael Nagel

Сообщений: 1263
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4420

Geo Z написал:
[q]

martini написал:
[q]

Ivnchzyk
[/q]


Тут уже первое слово вызывает недоумение. Беспорядочный набор букв.
[/q]



Юньчик (польск. Juńczyk) — польский дворянский герб

Junczyk
Votak
Новичок

Сообщений: 10
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 2
Здравствуйте. А есть какая нибудь причина по которой мою просьбу о переводе упорно игнорируют?
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 69 70 71 72 73 * 74 75 76 77 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед →
Вверх ⇈