ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
Bones Сообщений: 1455 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7668 | Наверх ##
22 августа 2020 7:31 Меллис, здравствуйте!
Seine Mutter hat Einsprache gemacht = его мать выразила своё возражение/ несогласие | | |
Ampel Владикавказ, РСО-Алания Сообщений: 7608 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1354
| Наверх ##
25 августа 2020 23:47 Если кто-то сможет расшифровать место рождения (обвела красным), буду очень признательна. Для сравнения строкой ниже написано Curland.
 --- Карайчев, Караичев, Карагичев, Каркач - Владикавказ
Рево, Рева, Ревво, Ревва - Владикавказ
Звонаревы - Владикавказ | | |
Maksims Новичок
Сообщений: 20 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 8 | Наверх ##
30 августа 2020 7:07 Уважаемые специалисты, помогите пожалуйста разобрать метрические записи о рождении и крещении в городе Вольмар 1851 год. Кроме имени родившейся Gabriele и ее матери Anne Karline Mahrz больше ничего разобрать не получается.
 | | |
d_dm Начинающий
Сообщений: 46 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 31 | Наверх ##
30 августа 2020 13:15 Добрый день!
Есть ли кто-то, кто сможет помочь с переводом документов к. 18го века с немецкого на русский за вознаграждение? Там достаточно много страниц, около 100. Не уверена, что все надо переводить, возможно просто прочитать и вольно пересказать, о чем - а перевести только самые важные моменты.
По содержанию - это дела купцов.
Если кто-то может помочь - пишите, пожалуйста,в личку. Спасибо! | | |
Arkin EE Сообщений: 689 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 2382
| Наверх ##
31 августа 2020 22:55 1 сентября 2020 8:09 Maksims
Основная проблема здесь имена - трудно догадаться не зная местных фамилий
vierten Morgens 6 Uhr - родилась утром 4 числа в 6 ч. zehnten v. Pastor pr. Walter - крестилась пастором Вальтером 10 числа Nr 25., Stadt Wolmar. Gabriele Mahrz .. unehelich - незаконнорожденная Mut. Magd Anna Karoline Mahrz Tfz. - крестные 1., Gross-Krug (из большой корчмы) Md Euphimie Pussul? 2., Herr Schönfärber Heinr[ich] Elias Anhalt? - мастер-белильщик 3., Verw[ittwete] Frau. Anna Neumann - вдова
| | |
Arkin EE Сообщений: 689 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 2382
| Наверх ##
31 августа 2020 23:09 Ampel написал: [q] место рождения[/q]
Мне кажется Marienburg, Livland | | |
Maksims Новичок
Сообщений: 20 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 8 | Наверх ##
1 сентября 2020 1:08 Arkin написал: [q] Maksims
Основная проблема здесь имена - трудно догадаться не зная местных фамилий
vierten Morgens 6 Uhr - родилась утром 4 числа в 6 ч. zehnten v. Pastor pr. Walter - крестилась пастором Вальтером 10 числа Nr 25., Stadt Wolmar. Gabriele Mahrz .. unehelich - незаконнорожденная Mut. Magd Anna Karline Mahrz Tfz. - крестные 1., Gross-Krug (из большой корчмы) Md Euphimie Pussul? 2., Herr Schönfärber Heinr[ich] Elias Anhalt? - мастер-белильщик 3., Verw[ittwete] Frau. Anna Neumann - вдова
[/q]
Arkin, Огромное Вам Спасибо за помощь! Сам бы ни разобрался никогда. | | |
Ampel Владикавказ, РСО-Алания Сообщений: 7608 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1354
| Наверх ##
1 сентября 2020 12:02 Arkin написал: [q] Мне кажется Marienburg, Livland[/q]
Я тоже так подумала, но в Мариенбурге нет записи о крещении этого человека. Книга, слава богу, сохранилась. Вот я и усомнилась. Или же в Лифляндии был не один МАрианбург. Но второго пока не нашла. --- Карайчев, Караичев, Карагичев, Каркач - Владикавказ
Рево, Рева, Ревво, Ревва - Владикавказ
Звонаревы - Владикавказ | | |
alex018b Сообщений: 222 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 55
| Наверх ##
9 сентября 2020 15:20 Добрый день,
Помогите, пожалуйста, перевести.
Спасибо!
 | | |
alex018b Сообщений: 222 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 55
| Наверх ##
10 сентября 2020 21:16 alex018b написал: [q] Добрый день,
Помогите, пожалуйста, перевести.
Спасибо![/q]
Update: текст разобрали, но с переводом у меня проблема, т.к некоторые слова переводчик не знает Ich Pollexina Elisabetha deß Heiligen Römischen Reichs verwittibte Grafin des fours von Mont: und Adienville Gebohrne Freyin Hartt- manin von Clarstein, Landtäflich constituirte Administratorin der Herrschafft Wartten- berger Skall _ Urkunde, und bekenne Hirmit vor Jedermänniglichen Inson- derheit wo es zuwießen vonnöthen, daß Ich Meines Herrn Sohns Reichs Grafen Frantz Gentzels Unterthaninn Anna Maria, nach den seeligen Caspar Wolff in Labau Eheleiblich Hinter- bliebene Tochter (alß welche der Johann Georg Frümmel Müllers Gesell von Altendorff, wie dißfalls geziemmend Ansuchung gethan, zu Heurathen verlanget) der Jenigen Un- terthänigkeit, und Leib aigenschafft, mit welcher selbte* Bißanhero Verbunden gewe- sen, sambt Ihrer etwann zufordern habenden Erbes gerechtigkeit frey Loßsprechen Thue. Zu bekräfftigung dessen meine Hierunter gestellte aigen- händige Nahmens Unterschrifft, und angebohrne gräfl. Pettschaffts-Fert- tigung Actum Warttenberger Skall den 21. September Anno 1734 (построчный перевод) | | |
|