Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
[q]
Архивы Польши https://archiwa.gov.pl/en/
Польская служба генеалогии Идите по ссылке >>>
Справочники и Адрес-Календари Королевства Польского https://book-olds.ru/BookLibra...skogo.html
Метрические книги - http://metryki.genealodzy.pl/
Эвакуированные поляки 1943-1946 в Новосибирскую, Кемеровскую области и в Алтайский край.
Архив Алтайского края (ГААК) - http://www.archiv.ab.ru/files/inventory/%D0%A0921-1.pdf
[/q]

Просьба к участникам, работающим в разделе -
1. Не копировать многоступенчатые диалоги при ответе. Оставляйте только ту часть, на которую отвечаете.
2. Для благодарности используйте три варианта -
* Рейтинг (+/-)
* Лайк
* Отзыв в Профиле участника за сообщение
3. Не пишите тексты сообщений только большими буквами.
4. Обращайте внимание на названия тем и расшифровку подтем при крепление своего поста.
5. Прежде, чем открыть новую тему, пролистайте раздел. Не надо дублировать уже открытые темы.

Сайт польской службы генеалогии

Архивы Польши

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 444 445 446 447 448 * 449 450 451 452 ... 677 678 679 680 681 682 Вперед →
mercury

mercury

РБ
Сообщений: 336
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 35


Комментарий модератора:
В Польше очень активно идет процесс оцифровки архивных источников. Перед архивами стоит задача не только сохранения имеющихся документов, но и обеспечения широкого доступа к ним. Большая часть метрических книг отсканирована и представлена в бесплатном доступе на государственном ресурсе:
www.szukajwarchiwach.gov.pl/?fbclid=Iw....
Главная страница сайта открывается поисковой строкой, в который можно вписать название местности и получить исходные данные имеющихся в польских архивах документов.
Разумеется, данные не всех документов польских архивов внесены в эту базу, но все источники, содержащие метрическую информацию, там наверняка есть. К тому же, большая часть метрических книг оцифрована и доступна прямо через этот сайт.
В поисковую строку можно ввести и фамилию, некоторые документы индексированны и, в зависимости от запроса можно найти информацию не только о местности, но и о человеке.
Есть, конечно, и неоцифрованные метрические книги, среди которых интересный для граждан блок – это не римско-католические церкви восточных районов Польши – греко-католики и православные. На сайте можно найти данные неоцифрованного документа и ознакомиться с ним в читальном зале архива. Как правило, в архив можно прийти просто "с улицы", достаточно иметь при себе паспорт. Если архив небольшой, документ выдадут сразу. Фотографирование разрешено, если вы не снимаете методично весь документ.
Также в Польше реализуется крупнейший волонтерский проект индексации метрических книг. Множество людей на добровольных началах индексируют метрические источники, имеющиеся в открытом доступе (на том же szukajwarchiwach или на Familly Search). Результат этого поистине героического и абсолютно бесценного труда представлен на платформе: geneteka.genealodzy.pl/

Эта база постоянно пополняется. Если вы не нашли нужную вам запись, имеет смысл примерно раз в полгода проверять, не появились ли новые записи. Поиск можно вести по фамилии, по фамилии и имени, по сочетанию двух фамилий (браки), по местности/костелу.
https://vk.com/wall-128419043_3210?w=wall-128419043_3210

Если вы ищите метрическую запись, которой меньше 100 лет, нужно обращаться в Urząd stanu cywilnego (ЗАГС). Процедура получения выписки из актовой книги достаточно проста. Если вы обращаетесь лично, нужен паспорт и документ, подтверждающий родство с тем, на кого вы делаете запрос. Документ этот должен быть переведен на польский присяжным переводчиком. Если вы не находитесь в Польше, задача тоже не очень сложная, понадобится доверенность и копии документов. Это платная услуга – полная выписка из записи о рождении стоит 33 zł, также в Польше оплачивается подача по доверенности, это стоит 17 zł, и, самым дорогим в данном случае, будет присяжный перевод, например, свидетельство о рождении – около 45-50 zł, стоимость перевода будет варьироваться в зависимости от документа, языка и даже занятости переводчика.

---
Ищу родственников и однафамильцев--Э(й)дельвайн, Соколик ( г. Самарканд ул. Коммунистическая -116 - Соколику Г.С. в 1941 -42 г.г.)
Черницкие,Сарапины,Никогда
Лучше делать и каяться, чем не делать и каяться!!!
usenta
Начинающий

Сообщений: 22
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 6
Нет не знаю, знаю по словам бабушки его звали до революции Казимир, потом принял православие имя Петр .
KubaJj
Участник

Гродно
Сообщений: 50
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 21

usenta написал:
[q]
Нет не знаю, знаю по словам бабушки его звали до революции Казимир, потом принял православие имя Петр .
[/q]

Короче там есть твои книги 1887 на русском языке просто их не заиндексировали потому что на русском языке надо тебе искать метрику о рождении
Собирай Казимир Лаврентьевич (Sobieraj Kazimierz ojciec Wawrzyniec)

https://szukajwarchiwach.pl/21/2336/0/-/120?q=XDSTARTz:[*+TO+1907]+XDSTOPz:[1646+TO+*]+XTYPEro:jedn+XNRZESP:2336+XCDNUMERU:+0+XARCH:21&wynik=15&rpp=15&page=1#tabJednostka
usenta
Начинающий

Сообщений: 22
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 6
По другим данным год рождения у него 1885. Чуть позже скину фотографию, есть одна единственная.
usenta
Начинающий

Сообщений: 22
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 6
Спасибо большое, что помогаете. Хочу сделать небольшой альбом сведений по роду и оставить племянникам. Чтобы помнили.
usenta
Начинающий

Сообщений: 22
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 6
Крестиком на фото отмечен Петр(Казимир)

Прикрепленный файл: IMG-bcd8208df562280bba5223900d5578a7-V.jpg
bigmoth
Начинающий

Новосибирк
Сообщений: 51
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 10
Недавно с удивлением нашла у мамы среди вещей картонку, на которой моей рукой лет 20 назад под бабушкину диктовку я писала то что она помнила о родственниках. Ранее я на этом форуме писала данные от моей тети про прапрапрадеда Чунихина Гаврилу. Так вот на картонке стоит что дед был вовсе не учителем, а инженером жд родом из Кракова. Ума не приложу где он мог учиться ( я перерыла все уч заведения 19 века в рос империи по этой теме). Он мог учиться в Польше? А также как могло бы его имя писаться по-польски? Я через транслейт пыталась переводить имя и искать на польском сайте, но ничего не нашла( насколько это вообще типичная для поляка фамилия?
---
Егоровы (Минск), Раковские (Минск), Белкины (Кабараш), донской торговец Катков (Котков), Басалаевы ( Болотное Новосибирской области), Чунихины (Люцин Витебской губернии), Полуян
BORISBEL

BORISBEL

Сообщений: 10277
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 11797

bigmoth написал:
[q]
Чунихина Гаврилу. Так вот на картонке стоит что дед был вовсе не учителем, а инженером жд родом из Кракова.
[/q]


Может всё-таки ошибка:

1. Краков - это не Российская империя.
2. Фамилия Чунихин встречается в Харькове. Тут не только фонетика, Чунихины - дворянский род (в том числе и инженеры!) из Харьковской губернии.
bigmoth
Начинающий

Новосибирк
Сообщений: 51
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 10
BORISBEL Никогда ничего не слышала про Харьковскую в своей семье.... Смоленская была. Я читала что в то время многие учились в Польше и ездили к родственникам.
---
Егоровы (Минск), Раковские (Минск), Белкины (Кабараш), донской торговец Катков (Котков), Басалаевы ( Болотное Новосибирской области), Чунихины (Люцин Витебской губернии), Полуян
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19960
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13258
В то время Польши не было. Краков был тогда в Австрии.

Из Вики

Чунихин: - русская фамилия. Известна с XVII века как дворянская фамилия Курской губернии[1]

Чунихин, Аркадий Анатольевич (1973) — украинский футболист.
Чунихин, Нариман Евгеньевич (1929—1995) — советский, российский дирижёр.

R222

bigmoth написал:
[q]
Я через транслейт пыталась переводить имя и искать на польском сайте, но ничего не нашла
[/q]

Чунихина Гаврил
Czunichin Gabriel
Gabriel = łac., ang., fr., niem. Gabriel, ros. Gawry­ło, ukr. Hawryło, węg. Gabor, wł. Gabriele
https://www.google.pl/search?q...p;ie=UTF-8
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 444 445 446 447 448 * 449 450 451 452 ... 677 678 679 680 681 682 Вперед →
Генеалогический форум » Географический раздел » СТРАНЫ И РЕГИОНЫ » Польша (Polska) » Сайт польской службы генеалогии [тема №20852]
Вверх ⇈