[q] Архивы Польши https://archiwa.gov.pl/en/ Польская служба генеалогии Идите по ссылке >>> Справочники и Адрес-Календари Королевства Польского https://book-olds.ru/BookLibra...skogo.html Метрические книги - http://metryki.genealodzy.pl/ Эвакуированные поляки 1943-1946 в Новосибирскую, Кемеровскую области и в Алтайский край. Архив Алтайского края (ГААК) - http://www.archiv.ab.ru/files/inventory/%D0%A0921-1.pdf[/q]
Просьба к участникам, работающим в разделе - 1. Не копировать многоступенчатые диалоги при ответе. Оставляйте только ту часть, на которую отвечаете. 2. Для благодарности используйте три варианта - * Рейтинг (+/-) * Лайк * Отзыв в Профиле участника за сообщение 3. Не пишите тексты сообщений только большими буквами. 4. Обращайте внимание на названия тем и расшифровку подтем при крепление своего поста. 5. Прежде, чем открыть новую тему, пролистайте раздел. Не надо дублировать уже открытые темы. |
Сайт польской службы генеалогии
Архивы Польши
mercury РБ Сообщений: 336 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 35 | Наверх ##
27 ноября 2008 17:56ПОДСКАЗКА
--- Ищу родственников и однафамильцев--Э(й)дельвайн, Соколик ( г. Самарканд ул. Коммунистическая -116 - Соколику Г.С. в 1941 -42 г.г.)
Черницкие,Сарапины,Никогда
Лучше делать и каяться, чем не делать и каяться!!!
| | |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13255 | Наверх ##
12 марта 2015 22:04 ИнокКент написал: [q] форуме учить русских людей русскому языку[/q]
Есть русское нормальное слово - полька. Полячка используется в негативном контексте. | | |
ИнокКент Москва, Российская Федерация Сообщений: 2546 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 9749 | Наверх ##
12 марта 2015 23:14 "Русское нормальное слово полька" - это танец такой. Я сам всегда политкорректно пишу "полька" о женщинах соответствующей национальности. Но каждый раз вынужден делать над собой усилие, останавливать себя специально. Потому что по-русски должно быть не так! Режет слух и совершенно противоречит "чувству языка". Вот и получается, что поляки учат меня моему же родному языку и навязывают мне свое - польское - понимание. Американцы запрещают мне употреблять нормальное русское слово "негр". Украинцы требуют говорить "в Украине" (вместо русского "НА Украине"). По-моему, это единственный язык в мире, которым все (по крайней мере, в США и Евросоюзе) владеют куда лучше, чем народ, чьим языком он является... Правда, там у вас вообще всё знают лучше всех. | | |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13255 | Наверх ##
13 марта 2015 0:46 Толковый словарь Ушакова.
1. ПО́ЛЬКА1, польки. женск. к поляк (см. поляки). 2. ПО́ЛЬКА2, польки, жен. (чешск. pulka, букв. половинка - танец, основанный на полушагах). Очень быстрый по темпу танец (по происхождению национальный чешский танец). Танцовать польку.
Орфографический словарь
полька, -и, р. мн. полек
Большой толковый словарь
1. ПОЛЬКА см. Поляки.
Толковый словарь Ожегова
Полька -и, ж. 1. Быстрый, с прыжками, танец чешского происхождения, а также музыка в ритме этого танца. 2. Род мужской причёски. ПОЛЬКА2 см. поляки. | | |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13255 | Наверх ##
13 марта 2015 0:50 13 марта 2015 0:56 Толковый словарь Ушакова
ПОЛЯ́ЧКА, полячки (устар.). женск. к поляк (см. поляки), то же, что полька1. «Стыдно мне пред гордою полячкой унижаться.» Пушкин.
Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
поля́чка ж. устар. то же, что полька
Жительница Польши: полька или полячка?
Нормативной литературной формой этого слова является ПОЛЬКА. Это зафиксировано во всех основных словарях русского языка, в частности, Толково-словообразовательном под ред. Ефремовой и толковом словаре Ожегова и Шведовой.
Вариант ПОЛЯЧКА устарел и в речи образованных людей недопустим. Как устаревшее слово помечено уже в словаре Ушакова, изданном в конце 30-х гг. прошлого века.
Однако в просторечии оно сохранилось и обнаруживает известную живучесть. От литературного варианта отличается, помимо прочего, заметным оттенком пренебрежения. | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12226 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8145 | Наверх ##
13 марта 2015 10:34 ИнокКент написал: [q] "Русское нормальное слово полька" - это танец такой.[/q]
Это у вас такое понимание. Норма языка устанавливается словарями. И Geo Z это вам показал. ИнокКент написал: [q] По-моему, это единственный язык в мире, которым все (по крайней мере, в США и Евросоюзе) владеют куда лучше, чем народ, чьим языком он является...[/q]
А ИМХО - имеете право иметь. Но на форуме ВГД употреблять слова оскорбляющие национальные чувства граждан прямо запрещено. И эта тема не не дискутабельна, сорри. --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
| apinis Latvija Сообщений: 1577 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 723
| Наверх ##
13 марта 2015 10:49 ИнокКент написал: [q] Правда, там у вас вообще всё знают лучше всех.[/q]
??? | | |
| ananoliy Новичок
киев Сообщений: 1 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1 | Наверх ##
15 марта 2015 0:00 Броншваль; Броншвагер - подскажите почему в документах пишется так а последующих доументах просто Броншваль? Может кто знает. Подскажите пожалуйста в Польше куда можна подать запрос по имени Броншваль(Броншвагер)Мар"ян Едмундович 1894гр (неточная) каким то образом оказался на Украине Тетиевский р-н сБурковцы ,репрессирован 1938 г (тройка) Где можна узнать о переселении его отца Едмунда Броншваль ?Который переехал в Украину и по каким причинам это случилось?Спасибо,всем кто может сориентировать --- ищу сведения о фамилии Броншваль в Польше | | |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13255 | Наверх ##
15 марта 2015 1:00 15 марта 2015 1:02 В Польше такие фамилии не встречаеются, а на Украине по нескольку десятков. БРОНШВАГЕР - 33 БРОНШВАГ - 4 БРОНШВАЛЬ - 30
| | |
| sblankovsky Новичок
Запорожье Сообщений: 1 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
15 марта 2015 21:30 Добрый день. Ищу информацию по фамилии Бланковский. Якобы графство было и дворец в Тураве | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3841 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2595
| Наверх ##
16 марта 2015 23:05 sblankovsky
Попробуйте уточнить фамилию. Не знаю, как дворец в Тураве, но такой фамилии нет не только в списках титулованных родов, но и вообще ни в дворянских фондах, ни в гербовниках. | | |
|
В Польше очень активно идет процесс оцифровки архивных источников. Перед архивами стоит задача не только сохранения имеющихся документов, но и обеспечения широкого доступа к ним. Большая часть метрических книг отсканирована и представлена в бесплатном доступе на государственном ресурсе:
www.szukajwarchiwach.gov.pl/?fbclid=Iw....
Главная страница сайта открывается поисковой строкой, в который можно вписать название местности и получить исходные данные имеющихся в польских архивах документов.
Разумеется, данные не всех документов польских архивов внесены в эту базу, но все источники, содержащие метрическую информацию, там наверняка есть. К тому же, большая часть метрических книг оцифрована и доступна прямо через этот сайт.
В поисковую строку можно ввести и фамилию, некоторые документы индексированны и, в зависимости от запроса можно найти информацию не только о местности, но и о человеке.
Есть, конечно, и неоцифрованные метрические книги, среди которых интересный для граждан блок – это не римско-католические церкви восточных районов Польши – греко-католики и православные. На сайте можно найти данные неоцифрованного документа и ознакомиться с ним в читальном зале архива. Как правило, в архив можно прийти просто "с улицы", достаточно иметь при себе паспорт. Если архив небольшой, документ выдадут сразу. Фотографирование разрешено, если вы не снимаете методично весь документ.
Также в Польше реализуется крупнейший волонтерский проект индексации метрических книг. Множество людей на добровольных началах индексируют метрические источники, имеющиеся в открытом доступе (на том же szukajwarchiwach или на Familly Search). Результат этого поистине героического и абсолютно бесценного труда представлен на платформе: geneteka.genealodzy.pl/
Эта база постоянно пополняется. Если вы не нашли нужную вам запись, имеет смысл примерно раз в полгода проверять, не появились ли новые записи. Поиск можно вести по фамилии, по фамилии и имени, по сочетанию двух фамилий (браки), по местности/костелу.
https://vk.com/wall-128419043_3210?w=wall-128419043_3210
Если вы ищите метрическую запись, которой меньше 100 лет, нужно обращаться в Urząd stanu cywilnego (ЗАГС). Процедура получения выписки из актовой книги достаточно проста. Если вы обращаетесь лично, нужен паспорт и документ, подтверждающий родство с тем, на кого вы делаете запрос. Документ этот должен быть переведен на польский присяжным переводчиком. Если вы не находитесь в Польше, задача тоже не очень сложная, понадобится доверенность и копии документов. Это платная услуга – полная выписка из записи о рождении стоит 33 zł, также в Польше оплачивается подача по доверенности, это стоит 17 zł, и, самым дорогим в данном случае, будет присяжный перевод, например, свидетельство о рождении – около 45-50 zł, стоимость перевода будет варьироваться в зависимости от документа, языка и даже занятости переводчика.