[q] Архивы Польши https://archiwa.gov.pl/en/ Польская служба генеалогии Идите по ссылке >>> Справочники и Адрес-Календари Королевства Польского https://book-olds.ru/BookLibra...skogo.html Метрические книги - http://metryki.genealodzy.pl/ Эвакуированные поляки 1943-1946 в Новосибирскую, Кемеровскую области и в Алтайский край. Архив Алтайского края (ГААК) - http://www.archiv.ab.ru/files/inventory/%D0%A0921-1.pdf[/q]
Просьба к участникам, работающим в разделе - 1. Не копировать многоступенчатые диалоги при ответе. Оставляйте только ту часть, на которую отвечаете. 2. Для благодарности используйте три варианта - * Рейтинг (+/-) * Лайк * Отзыв в Профиле участника за сообщение 3. Не пишите тексты сообщений только большими буквами. 4. Обращайте внимание на названия тем и расшифровку подтем при крепление своего поста. 5. Прежде, чем открыть новую тему, пролистайте раздел. Не надо дублировать уже открытые темы. |
Сайт польской службы генеалогии
Архивы Польши
mercury РБ Сообщений: 336 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 35 | Наверх ##
27 ноября 2008 17:56ПОДСКАЗКА
--- Ищу родственников и однафамильцев--Э(й)дельвайн, Соколик ( г. Самарканд ул. Коммунистическая -116 - Соколику Г.С. в 1941 -42 г.г.)
Черницкие,Сарапины,Никогда
Лучше делать и каяться, чем не делать и каяться!!!
| | |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13255 | Наверх ##
13 марта 2015 0:46 Толковый словарь Ушакова.
1. ПО́ЛЬКА1, польки. женск. к поляк (см. поляки). 2. ПО́ЛЬКА2, польки, жен. (чешск. pulka, букв. половинка - танец, основанный на полушагах). Очень быстрый по темпу танец (по происхождению национальный чешский танец). Танцовать польку.
Орфографический словарь
полька, -и, р. мн. полек
Большой толковый словарь
1. ПОЛЬКА см. Поляки.
Толковый словарь Ожегова
Полька -и, ж. 1. Быстрый, с прыжками, танец чешского происхождения, а также музыка в ритме этого танца. 2. Род мужской причёски. ПОЛЬКА2 см. поляки. | | |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13255 | Наверх ##
13 марта 2015 0:50 13 марта 2015 0:56 Толковый словарь Ушакова
ПОЛЯ́ЧКА, полячки (устар.). женск. к поляк (см. поляки), то же, что полька1. «Стыдно мне пред гордою полячкой унижаться.» Пушкин.
Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
поля́чка ж. устар. то же, что полька
Жительница Польши: полька или полячка?
Нормативной литературной формой этого слова является ПОЛЬКА. Это зафиксировано во всех основных словарях русского языка, в частности, Толково-словообразовательном под ред. Ефремовой и толковом словаре Ожегова и Шведовой.
Вариант ПОЛЯЧКА устарел и в речи образованных людей недопустим. Как устаревшее слово помечено уже в словаре Ушакова, изданном в конце 30-х гг. прошлого века.
Однако в просторечии оно сохранилось и обнаруживает известную живучесть. От литературного варианта отличается, помимо прочего, заметным оттенком пренебрежения. | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12230 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8147 | Наверх ##
13 марта 2015 10:34 ИнокКент написал: [q] "Русское нормальное слово полька" - это танец такой.[/q]
Это у вас такое понимание. Норма языка устанавливается словарями. И Geo Z это вам показал. ИнокКент написал: [q] По-моему, это единственный язык в мире, которым все (по крайней мере, в США и Евросоюзе) владеют куда лучше, чем народ, чьим языком он является...[/q]
А ИМХО - имеете право иметь. Но на форуме ВГД употреблять слова оскорбляющие национальные чувства граждан прямо запрещено. И эта тема не не дискутабельна, сорри. --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
| apinis Latvija Сообщений: 1577 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 723
| Наверх ##
13 марта 2015 10:49 ИнокКент написал: [q] Правда, там у вас вообще всё знают лучше всех.[/q]
??? | | |
| ananoliy Новичок
киев Сообщений: 1 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1 | Наверх ##
15 марта 2015 0:00 Броншваль; Броншвагер - подскажите почему в документах пишется так а последующих доументах просто Броншваль? Может кто знает. Подскажите пожалуйста в Польше куда можна подать запрос по имени Броншваль(Броншвагер)Мар"ян Едмундович 1894гр (неточная) каким то образом оказался на Украине Тетиевский р-н сБурковцы ,репрессирован 1938 г (тройка) Где можна узнать о переселении его отца Едмунда Броншваль ?Который переехал в Украину и по каким причинам это случилось?Спасибо,всем кто может сориентировать --- ищу сведения о фамилии Броншваль в Польше | | |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13255 | Наверх ##
15 марта 2015 1:00 15 марта 2015 1:02 В Польше такие фамилии не встречаеются, а на Украине по нескольку десятков. БРОНШВАГЕР - 33 БРОНШВАГ - 4 БРОНШВАЛЬ - 30
| | |
| sblankovsky Новичок
Запорожье Сообщений: 1 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
15 марта 2015 21:30 Добрый день. Ищу информацию по фамилии Бланковский. Якобы графство было и дворец в Тураве | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3842 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2596
| Наверх ##
16 марта 2015 23:05 sblankovsky
Попробуйте уточнить фамилию. Не знаю, как дворец в Тураве, но такой фамилии нет не только в списках титулованных родов, но и вообще ни в дворянских фондах, ни в гербовниках. | | |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13255 | Наверх ##
17 марта 2015 0:29 Это нужно в немецких источниках искать. Имение Турава в тогда австрийской Силезии в конце XVII века приобрел некий Jan von Blankovsky, а в 1712 году его продал Franz Karl von Blankovsky. | | |
| sevindz Новичок
город кстово нижегородская область Сообщений: 16 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 5 | Наверх ##
17 марта 2015 0:48 здравствуйте,я розыскиваю Рамазанов Заид Расул оглы 1910 г.р Рамазанов Забит Расул оглы 1916 г.р Рамазанов Полат Расул оглы 1917 г.р Самедов Балахан Мовсум оглы 1915 г.р уроженцы лерикского района село нода Азербайджанской ССР их встретили на территории польши в 1945 годах.после войны если есть какие то данные у вас о них напишите мне пожалуйста.
 --- с уважением Самедова Севиндж Азадовна | | |
|
В Польше очень активно идет процесс оцифровки архивных источников. Перед архивами стоит задача не только сохранения имеющихся документов, но и обеспечения широкого доступа к ним. Большая часть метрических книг отсканирована и представлена в бесплатном доступе на государственном ресурсе:
www.szukajwarchiwach.gov.pl/?fbclid=Iw....
Главная страница сайта открывается поисковой строкой, в который можно вписать название местности и получить исходные данные имеющихся в польских архивах документов.
Разумеется, данные не всех документов польских архивов внесены в эту базу, но все источники, содержащие метрическую информацию, там наверняка есть. К тому же, большая часть метрических книг оцифрована и доступна прямо через этот сайт.
В поисковую строку можно ввести и фамилию, некоторые документы индексированны и, в зависимости от запроса можно найти информацию не только о местности, но и о человеке.
Есть, конечно, и неоцифрованные метрические книги, среди которых интересный для граждан блок – это не римско-католические церкви восточных районов Польши – греко-католики и православные. На сайте можно найти данные неоцифрованного документа и ознакомиться с ним в читальном зале архива. Как правило, в архив можно прийти просто "с улицы", достаточно иметь при себе паспорт. Если архив небольшой, документ выдадут сразу. Фотографирование разрешено, если вы не снимаете методично весь документ.
Также в Польше реализуется крупнейший волонтерский проект индексации метрических книг. Множество людей на добровольных началах индексируют метрические источники, имеющиеся в открытом доступе (на том же szukajwarchiwach или на Familly Search). Результат этого поистине героического и абсолютно бесценного труда представлен на платформе: geneteka.genealodzy.pl/
Эта база постоянно пополняется. Если вы не нашли нужную вам запись, имеет смысл примерно раз в полгода проверять, не появились ли новые записи. Поиск можно вести по фамилии, по фамилии и имени, по сочетанию двух фамилий (браки), по местности/костелу.
https://vk.com/wall-128419043_3210?w=wall-128419043_3210
Если вы ищите метрическую запись, которой меньше 100 лет, нужно обращаться в Urząd stanu cywilnego (ЗАГС). Процедура получения выписки из актовой книги достаточно проста. Если вы обращаетесь лично, нужен паспорт и документ, подтверждающий родство с тем, на кого вы делаете запрос. Документ этот должен быть переведен на польский присяжным переводчиком. Если вы не находитесь в Польше, задача тоже не очень сложная, понадобится доверенность и копии документов. Это платная услуга – полная выписка из записи о рождении стоит 33 zł, также в Польше оплачивается подача по доверенности, это стоит 17 zł, и, самым дорогим в данном случае, будет присяжный перевод, например, свидетельство о рождении – около 45-50 zł, стоимость перевода будет варьироваться в зависимости от документа, языка и даже занятости переводчика.