⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Фамилии в Польше ВСЕ фамилии в Польше. ВСЕ ныне живущие поляки. Количество однофамильцев и место проживания!
|
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 37 38 39 40 41 * 42 43 44 45 ... 186 187 188 189 190 191 Вперед → Модераторы: art, Wojciech |
apss Сообщений: 2450 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2772 | @Stan_is_love И слава Богу! Уже можно было думать, что это русско-польская война ![]() До милой встречи. ![]() Тоже читаю Ваши сообщения для того, чтобы больше узнать. ![]() |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11433 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7314 | alexvomero В Польше есть один человек с фамилией Szymerda, по другой базе данных уже никого нет. На Украине 16 человек с этой фамилией, но, судя по именам, Збигнев, Стефан и Зигмунд это этнические поляки. Все из Тернополя. Есть ещё в Америке: http://resources.rootsweb.ance...e=Szymerda |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11433 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7314 | apss написал: Якушевские герба Шалава (Szaława). После взаимных комплиментов ![]() |
opopova Россия Сообщений: 2157 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1736 | apss и Stan_is_love, ОГРОМНОЕ вам спасибо (++), а то я уже всю голову сломала, как это понять... ![]() Кстати, "буковку" я не потеряла, если бы было "Янушкевич"- я бы меньше ломала голову... ;-)) В архивном скане документа 1828 г. так и написано: "Любичь-нушкевич"!!! ![]() Тогда еще вопрос: о супруге нашего пращура записано в русском переводе неизвестного польского текста как об "Анастасiи урожденной Янушкевичевой". Правильно ли будет считать, что это женский вариант фамилии "Янушкевич", то есть вышеупомянутый "сын Иосифа, Иван Любич-нушкевич", мог приходиться ей близким родственником? Или это ее отчество- дочь Януша? Или ее фамилия Янушкевичева? Еще вопрос: могла ли фамилия жены присоединяться к фамилии мужа при совершении нотариальных записей от имени семьи, то есть, допустим: "Александра и Анастазии урожденнЫХ Янушкевичев Подгурских супругов" или это ошибка переводчика? Дело в том, что эта фраза в разных даже частях одного документа встречается в разных вариантах, есть и такой: "Александра и Анастазiи из Янушкевичев Подгурских супругов"... ![]() И последний вопрос: во фразе: "Матеуша Михайловича... и Анны Подгурскаго Котвич Радомичьских супругов" (текст везде 1830-х годов)- что означает "Котвич Радомичьские"?... Ну, Радомичьские- Радомицкие- это, вероятно, фамилия, а вот Котвич? Тоже герб? Название герба писалось перед фамилией по традиции? Ой, я вас совсем замучала... Ну, просто вы так хорошо отвечаете.. ![]() ![]() |
alexvomero Новичок Сообщений: 6 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3 | Это все мои близкие родичи.Мой дед был поляком.Возможно ли происхождение фамилии с Чехии. Я был наткнулся в интернете на чешского писателя Томаш Шимерда. Не могли бы Вы посмотреть в чешской базе данных нет ли там кого то. |
alexvomero Новичок Сообщений: 6 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3 | Это все мои близкие родичи.Мой дед был поляком.Возможно ли происхождение фамилии с Чехии. Я был наткнулся в интернете на чешского писателя Томаш Шимерда. Не могли бы Вы посмотреть в чешской базе данных нет ли там кого то. |
alexvomero Новичок Сообщений: 6 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3 | Это все мои близкие родичи.Мой дед был поляком.Возможно ли происхождение фамилии с Чехии. Я был наткнулся в интернете на чешского писателя Томаш Шимерда. Не могли бы Вы посмотреть в чешской базе данных нет ли там кого то. |
apss Сообщений: 2450 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2772 | @alexvomerо Шимерда выводится из Mоравии. На чешских сайтах Šmerda (читаем Шмэрда) везде! Запись этой чешской фамилии изменялась, когда ее надо было записать на других языках, где нет буквы Š, которая обозначает звук "ш". В Польше это будет Szmerda или Szymerda. В Австрийской Империи - когда чешские земли входили в ей состав- писалось Schmerda или Schimerda. В Сша змигрантов записали уже как Shimerda. Везде согласно с произношением. Итак например в Сша: SHIMERDA, Anna 1 MAY 1845 Bohemia, later Austria 4 OCT 1917 - год и место рождения SHIMERDA, Anthony 19 DEC 1835 Boehmen, Koenigreich, Austria Современно в Австрии http://www.verwandt.at/karten/absolut/schmerda.html В Польше http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/szmerda.html На Ellis Island появился First Name: Jan Last Name: Szymerda Ethnicity: Polish Last Place of Residence: Zadniessewa, Austria Date of Arrival: Apr 24, 1904 но тоже First Name: Nikolai Last Name: Schemerda Ethnicity: Austrian, Polish Last Place of Residence: Sambor Date of Arrival: Oct 23, 1903 и тоже First Name: Janos Last Name: Schmerda Ethnicity: Hungarian Last Place of Residence: T. Lozseffalva, Hungary Date of Arrival: Dec 09, 1907 И можно эти все варианты указывать без конца. Фамилия появилась (с человеком) у соседов, поэтому их немного в Украине, Польше, Австрии, Венгрии - во всех окрухающих странах. Ваш Шимерда из этого чешского круга. От польского уже Шимерды??? Чешского осадника (были целые деревни)??? |
apss Сообщений: 2450 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2772 | @opopova Хорошо было бы увидеть весь текст. Отдепьные фразы в контексте более понятные.Попробую. 1."Анастасия урожденная Янушкевичевой". Нет сомнений. Урожденная Ян...= дочь Ян...= девичья фамилия Янушкевич. Должно быть Янушкевичевной. В Польше ( сегодня уже редко ) употреблялись другие фамилии для мужчин, другие для их жен и дочерей. Янушкевич, но жена - Янушкевичева, дочь - Янушкевичевна. Januszkiewicz - Januszkiewiczowa - Januszkiewiczówna. Нет подлинного текста, но по моему, переводчик не знал или не заметил этой тонкой разницы. В никаком случае не можно быть урожденной женой. 2. Все в порядке. Александр Подгурский и Анастасия Янушкевич - Подгурская = супруги. Как во второй фразе. 3. Матеуша (сына Михала) и Анны (дочери Подгурского) Котвич Радомичьских - супругов. В польском нет такой формы как отчество. В официальных документах бывало и бывает - А сын Б. Матеуш сын Михала ( в документе) мог получить от переводчика отчество (Михайлович) и per analogiam: Анна (когда не указано имени отца) сталась (чья?) - Подгурского. Какая-то логика и в этом была. 4. Котвич Радомичьские - тоже двойная фамилия с названием герба в первом члене. 5. Анастасiя - Анастазия - Анастазiя. Законы правописания еще не укреплены, польский подлинник и не лучший. Ничего удиветьлного, что получается такой миш-маш. 6. Теперь список Ваших польских предков: Józef Lubicz Januszkiewicz Jan Lubicz Januszkiewicz Anastazja Lubicz Januszkiewicz - Podgórska Aleksander Podgórski Anna Podgórska - Kotwicz Radomicka Michał Kotwicz Radomicki Mateusz Kotwicz Radomicki 7. Еще в подарке Вам второй герб и иду ??? - за всех польских храбрых шляхтичей! http://pl.wikipedia.org/wiki/Kotwicz_(herb_szlachecki) |
opopova Россия Сообщений: 2157 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1736 | apss БОЛЬШОЕ Вам спасибо! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Благодарю Вас от всей души! ![]() Ну, уж, для совсем полной ясности (в принципе, вроде и сама разобралась): "товарищ Панцирного Знамени"- это воин панцирной конницы? А "чесник"- это что за должность была такая в 1746 г? "Новоградволынский чесник"- это в Новогороде Волынском- кто? А то в интернете не нашла... ![]() Да, еще- "Михаилу Стрибулю", а в другом месте текста: "Михаила Стрыбля". Это фамилия такая существовала? Или прозвище? Могло прозвище наряду с фамилией (другой- это версия) употребляться в 1746 г (этот вариант меня бы совсем устроил, так как в разных местах текста получается так- они там имение наследовали: "...был с Пиотрковским Гродским судом в деревне Волицы, принадлежащая Новоградволынскому чеснику Михаилу Стрибулю и таковое имение по силе традиции Пиотрковским Гродским судом , господ Александра и Анастазии из Янушкевичев Подгурских супругов, а по смерти тех же, нынешнему сыну Матеушу Михайловичу ... и Анне Подгурскаго Котвичь Радомичьским супругам, зятем и дочери"?..Видите, какая сложная фраза... И все 17 листов такие... ![]() (Я, определенно, нахалка ![]() С меня, безусловно, еще + (когда можно будет ![]() Ну, и, конечно- "за всех польских храбрых шляхтичей!!!"- присоединяюсь!.. ![]() |
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 37 38 39 40 41 * 42 43 44 45 ... 186 187 188 189 190 191 Вперед → Модераторы: art, Wojciech |
Генеалогический форум » Географический раздел » СТРАНЫ И РЕГИОНЫ » Польша (Polska) » Фамилии в Польше [тема №16964] | Вверх ⇈ |
|
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |