 | bernard9Создайте аккаунт или войдите, чтобы отправить личное сообщение этому пользователю и увидеть его полные контактные данные |
Последние 30 сообщений bernard9Тема: Служба в Польской армии 30.09.2020, 0:28
MKov написал:[q] Добрый день. Прошу помощи в подтверждении польской национальности Новика Ивана Иосифовича, 1902г.р ,дер.Окольник, Шерешевский р-н,Гродненская губерн1 1. Ваш дед родился еще в Российской империи и возможно документы или их копии хранятся в русских архивах. Следовало бы еще вам упомянуть к какой конфессии относился Ваш дед. 2. В межвоенный период архив Белостокского воеводства хранился в Гродно и там остался. Документы межвоенного периода были написаны на бумаге низкого качества. Директор воеводской библиотеки доктор Леончук хотел выбить в Сенате деньги на консервацию и оцифровку документов. Гарантируя что после консервации и оцифровки документы будут возвращены в Гродно. Удалось ли это сделать, я не знаю, последний раз был в Белостоке в 2006г. Попробуйте сделать запрос или попросить кого -нибудь из Гродно. В личном деле солдата может быть указана национальность. Для запросов в Польше существуют формуляры которые можно скачать в интернете. Следует отметить, что много архивов в Польше погибло во время войны.
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 11.05.2019, 1:04
diza Я правильно понимаю, что в одном случае написано "Вельможный его милость Пан", а в другом просто "Его милость Пан"
Я согласен с Вашим утверждением. Вельможный или Ясно Вельможный обычно обращение к магнатам или просто желание сделать кому приятное повысив его общественный статус. Так в современной Польше обращаясь к подполконвику обысно как к полковнику. А еще вариант писарю составлющему документ было просто лень.
Хотя на русском языке может был более коректно перевести как Вельможный Ваша милость Пан (Милостливый государь).
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 11.05.2019, 0:01
[ Порцянко герба Вренбы. Проживающий в Литве. Ян, сын Войцеха, с сынами Базылим (Василием) и Антоним (Антоном) прошедшие проверку к принадлежности ко дворянству в Империи в 1836г. и вписанные в книги дворян Виленской губернии. Войцех не может означать Василий. Василий это Базыль. Если отца Яна по Вашему мнению звали Василий (Базиль), то вероятно Порцянко Ян, сын Войцеха, имеющий сыновей если перевести на русский Василия (Базиля) и Антония, то возможно у него был внук Ян сын Василия.
|
Тема: Среди ваших предков были поляки? 10.04.2019, 21:04
nati_anatolevna Фамилия Сатановски в женской версии Сатановска в русском варианте Сатановская в Польше имеются. Считается что фамилия происходит от польского слова szatan шатан, что означает черт, Согласен, с утверждением, что фамилия записана в украинской версии Сатанивская. Примерно в 1914-1915, когда немецкие войска наступали, а русские убегали, было приказано о обязательной эвакуации всех православных, и кроме того агитировали на эвакуацию и остальных. В больших населенных пунктах население принуждали к эвакуации, в первую очередь конечно русское. Но попадали и другие национальности. Возможно по этой причине прабабка попала на Украину. Поляки в СССР были первым народом, который репрессировали по национальному признаку. Поэтому, кто об этом знал старались если была возможность поменять национальность, чтобы спасти от репрессий и смерти. Поляков из национального района так. называемой Мархлевщизны выслали в Казахстан и они в основном благодаря помощи Казахов, которые советскую власть не очень любили, уцелели. Поляков высланных из Беларуси в Коми ССР практически не осталось все погибли от холода и голода, местное население было настроено враждебно ко всем европейцам. Что касается национальности, то может быть по всякому, в том числе и польская и еврейская и.д.. https://nazwiska-polskie.pl/Satanowski Больше всего лиц с фамилией Satanowski проживает в: Mąkolno 11 Krasiejów 7 Żary Ozimek 5 Pobiedziska 5 Puszczykowo 5 Всего в Польше с фамилией Сатановский проживает 83 мужчин
Так что один из варантов поскать в русских и украинских архивах списки лиц, конечно если сохранились, кторые эвакуировались в период Первой мировой войны.
|
Тема: Поиски предков в Польше 7.04.2019, 10:38
Playcroll https://nazwiska-polskie.pl/Kawiński На польском языке эта фамилия пишется Kawiński на русском языке звучит как Кавиньски, обычно русские писари не обращадли внимание на диакретические знаки в польском языке, и поэтому точка над н не была учтена. В польском интернете князья Кавинские не упоминаются, тут два варианта, либо их предки не были князьями, по крайней мере в Польше, либо в связи с принятыми в свое время Польскими законами все титулы признанные не польскими перестали использовать.
В Польше на сайте https://nazwiska-polskie.pl/Kawiński 827 человек с этой фамилией мужского пола, кроме этого имеются и Кавинские с двойной фамилией. szlachtarp.pl/lista-nazwisk-indeks1-ZrodDziej.html На этом сайте в списке шляхты эта фамилия имеется. Герб не нашел, наверно надо искать среди забытой шляхты.
Как бабушка попала в Омск надо искать в местных архивах, один из вариантов семья могла быть сослана в Сибирь.
|
Тема: Поиск родственников в Польше 7.04.2019, 0:20
krv05031984 Больше всего людей с фамилией Краевский Krajewski проживает в следующих городах: Warszawa Варшава 2163 Łódź Лодзь 874 Poznań Познань 460 Wrocław Вроцлав 409 Gdańsk Гданьск 385 Bydgoszcz Быдгощ 322 Płock Плоцк 317 Kraków 298 Zambrów 295 https://nazwiska-polskie.pl/Krajewski Больше всего людей с фамилией Хомчик Chomczyk проживает в городах: https://nazwiska-polskie.pl/Chomczyk Białystok 163 Warszawa 60 Studzianki 24 Kleosin 14 Supraśl 13 Gorzów Wielkopolski 12 Siemianowice Śląskie 12 Surażkowo 12 Wałcz Более подробно можете посмотреть на указанных сайтах. Фамилия Краевски довольно распространенная, и таким образом ничего найти не возможно. Надо начинать с того, чобы узнать кого конкретно надо найти. Посмотрите советы в разделе для начинающих.
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 5.04.2019, 23:20
ksusha80
Так с прискорбием узнали мы собственно на день 24 з. м. в Ковно (Каунасе). Только в начале семнадцати лет, наполненная прекрасными надеждами, образованная, с благородным сердцем и редкими достоинствами, угасла нам после двух-трех недельной болезни, в кругу своей дорогой семьи, Святой памяти Стефания Порцянко, дочь чиновника из Минска, и племянница почтенно (уважаемого) известного в научном мире, В. Порцянко, профессора бывшего Виленского университета;
|
Тема: Фамилии в Польше 24.03.2019, 10:16
lyubov1987 Попробовал в разных вариантах на польском языке, но к сожалению ничего не нашел. Возможно фамилию не так поняли, попрбуйте обратитсья к Пану Войцеху. Или к другим участникам форума из Польши. Еще одна вероятность, что фамилия когда-то существовала, но в Польше за посление века вымерли последние представители нескольких десятков тысяч родов или выехали из Польши..
|
Тема: Фамилии в Польше 24.03.2019, 10:07
Tully_AC [https://pl.wikipedia.org/wiki/Zakrzewski_(herb_szlachecki) Фамилия польская пишется как Zakrzewski звучит как Закшевский. Старинный шляхетский род в Польше было около 30 родов шляхты с этой фамилией. Истоки этого рода использующий этот герб была деревня Закшево Zakrzewo из этиъ родов три были на Кашубах. Упоминается фамилия там в 1570 году было 7 владетелей с названием Brzieczka, Drewa, Russek i Zielasko. Эти фамилии стали позднее дополнением фамилии Zakrzewskich, из которых Drywa Дрыва упоминается чаще всего и временами упоминается с фамилией Zakrzewski. Очередные упоминания в годах 1648, 1662, 1717, 1789.Кроме основной деревни являющейся гнездом рода, семья имела также владения в местностях век XVII: Łebno, Wyszecino, Gorczyska, век XVIII: Borek, Łukocin, Pałubice, Puzdrowo, Bródki, Jaguszowice, Nowa Wieś, Piecewo.. Русские писаря записывая фамилия переписывали все буквы польского алфавита каждую, и поэтому получалось вместо в данном случае RZ как буква Ш, было записано как РЗ, но в вашем случае вместо писарь был по видимому немного грамотнее и записал рз как Р, это не совсем правильно, но звучит все же лучше чем Закржевский. Род имеет собственный герб. Можете посмотреть. А искать надо начинать с свидетельства от рождения. И двигаться дальше. Если выясниться, что Ваш Закревский действительно принадлежит к шляхетскому роду Zakrzewski, то о роде должно сохраниться довольно много документов в польских архивах, а если им в РИ удалось сохранить двроянство, то и в архивах России.
|
Тема: Служба в Польской армии 15.03.2019, 20:58
ElenaUno На фото слева похоже кадровый военный в звании капрала. На груди у него Силезский крест на ленте Доблести и Заслуги второй степени В таком виде знак отличия был включен в наградную систему Польской Республики указом военного министра Польши № L-3333 от 22 апреля 1931 года, как знак защитников Верхней Силезии в 1919—1921 годах. https://ru.wikipedia.org/wiki/..._и_Заслуги В польскую армию призывали юношей в возрасте 21 года. Значит дед мужа был возможно был призван в 1930. Учитывая что на фотографии слева на груди капрала виден Силезкий крест, фотография сделана предположительно в 1931г. на фотографии справа рядовой наверно пехота. Фотография черно-белая и на воротнике невозможно разобрать по цвету род войск. Попробуйте обратиться в соотвествующий раздела по обмундированию.
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 14.03.2019, 10:46
cichocki www.sejm-wielki.pl/b/13.545.56 На этом сайте можете посмотреть родовод Квасьневских. Felicjan Kwaśniewski h. Nałęcz, rotmistrz kawaleria narodowa 1720 Дед Фелициян Квасьневски герба Наленч, ротмистр народной кавалерии. Родители Walenty Kwaśniewski h. Nałęcz, bohater PSB 1750-1813 Eufemia Potkańska h. Brochwicz, (linia: Symeon Szydłowski 6.721.325) 1790 2 3 ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ | Zenon Jan Kanty Kwaśniewski h. Nałęcz, podporucznik armia Królestwa Polskiego, 1801-1853 Зенон Ян Канты Квасьневски, герба Наленч, подпорутчик армии Королевства Польского. сын Валентина и Эуфемии урожденной Потканьской герба Брохвич, (линия Сымеона Шыдловского. По видимому на момент смерти Зенона его мама была жива. Представитель этого рода был депутатом Великого сейма, в этом Вам повезло.Можно найти довольно много информации, Что касается жены, то надо дополнительные изыскания. Возможно что он не был женат, так как нет упоминаний ни о жене и о детях. Сейчас мне надо уехать. Если Вам не удастся найти напишите мне в личку. На счет графа пока не нашел, дело в том что в Польше был период, когда было принято решение отменить все иностранные титулы.
Знаменитые родственники. и источники:
KWAŚNIEWSKI Walenty (1750-813) powstaniec kościuszkowski, generał wojsk Księstwa Warszawskiego 1° POTKAŃSKI Aleksander (zm. po 1803) starosta radomski, poseł 2° SZYDŁOWSKI Symeon (1725-1800), członek Rady Nieustającej, targowiczanin 4° POTOCKI Józef (ok. 1695-1764) starosta szczerzecki i czorsztyński, kasztelan lwowski 4° MALLET Jan Chrzciciel (1777-1846) inżynier, oficer francuski, generał polski i rosyjski 4° MAŁACHOWSKI Józef (1751/52-1795) starosta karaczkowski, poseł na Sejm Czteroletni 4°POTOCKI Joachim (zm. 1764) starosta lwowski, poseł, generał lejtnant wojsk koronnych 4° POTKAŃSKI Florenty Jan (1710-1769) pijar, nauczyciel, prowincjał, kaznodzieja, pisarz 5° POTOCKI Stefan (zm. 1730) referendarz, marszałek nadworny koronny 5° POTOCKI Ignacy (1738-1794?) poseł, marszałek ziem generału ruskiego konfederacji barskiej 5° POTOCKI Piotr Franciszek (1745-1829) starosta szczerzecki, poseł 5° MAŁACHOWSKI Adam Leon (1706-1767) krajczy koronny, poseł 5° MARRENÉ Waleria (1832-1903) pisarka, publicystka 5° POTKAŃSKI Franciszek (ok. 1710-1789) biskup sufragan krakowski 5° POTKAŃSKI Antoni (zm. 1782) podkomorzy sandomierski, poseł 5° MORSZTYN Antoni Andrzej (1677/80-1735) poseł, wojewoda inflancki 5° POTOCKI Stanisław (1776-1830) generał piechoty, senator-wojewoda Królestwa Polskiego 6° KOSSOWSKI Franciszek Marceli (ok. 1730-1782) podkomorzy drohicki, poseł, konfederat barski 6° ROSNOWSKI Józef (zm. 1749) stolnik sanocki, poseł 6° KOSSOWSKI Antoni (1701-1771) sekretarz wielki koronny 6° Podstawa źródłowa источники: Adam Boniecki, Herbarz polski - 13.545.56 - t. XIII s. 291: Kwaśniewscy v. Kwaśniowscy h. Nałęcz Elżbieta Sęczys, Szlachta wylegitymowana - le.1920.1.2 - Kwaśniewski h. Nałęcz Elżbieta Sęczys, Szlachta wylegitymowana - le.1920.1.4 - Kwaśniewski h. Nałęcz Nekrolog w „Kurierze Warszawskim” 34/1853 http://ebuw.uw.edu.pl/dlibra/editions-content?id=39722 (za: A. Tyszka, Nekrologi Kuriera Warszawskiego): Zenon NAŁĘCZ KWAŚNIEWSKI Некролог: Зенон НАЛЕНЧ КВАСЬНЕВСКИЙ быв. офицер артиллерии быв. ВП, советник главной дирекции Земского Кредитного товарищества, председательствующий в Совете опеки радомской, сын умершего Валентина Квасьневского , был. генерала бывшего ВП и Потканьской, дочери старосты Радомского , гражданин одаренный всеобщим доверием и уважением. Умер 5.02. 1853г. в наследственном имении Домбрувка в Радомской губернии. b. oficer artylerii b. WP, radca dyrekcji głównej Tow. Kredytowego Ziemskiego, prezydujący w radzie opiekuńczej radomskiej, syn zmarłego Walentego Kwaśniewskiego, b. gen. b. WP, i Potkańskiej, starościanki radomskiej, obywatel zaszczycony powszechnym szacunkiem i ufnością; zm. 5 II 1853 w dobrach swoich dziedzicznych Dąbrówka w gub. radomskiej Polski Słownik Biograficzny t. 16 str. 344: psb.14567.5 Польский Биографический Словарь. Robert Bielecki, Słownik biograficzny oficerów powstania listopadowego: KWAŚNIEWSKI (Kwaśniowski) Zenon - Wszedł 20.10.18 do służby, ppor. art. p. W powstaniu ppor. art. 1 komp. lek. art. p., 6.2.31 por., 21.3.31 kpt. 2 klasy w 3 komp. lek. art. p., potem kpt. 1 klasy, dow. 2 bat. pozyc., 8.3.31 otrzymał krzyż złoty nr 74, należał do korpusu Giełguda, potem Rohlanda, z którym 15.7.31 przeszedł do Prus, internowany w Lidzbarku Warmińskim. Przybył 10.1.32 do Warszawy, stawił się przed KRW, ponowił przysięgę wierności carowi, wyjechał do Radomia. sw.250372 Informacja p. Jana Leopolda (z 29.10.2012) sw.561999 Robert Bielecki, Słownik biograficzny oficerów powstania listopadowego, Warszawa 1995-98
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 13.03.2019, 23:58
cichocki Список умерших в 1853г. Домбрувка-Подленжна (пол. Dąbrówka Podłężna) https://uk.wikipedia.org/wiki/Домбрувка-Подленжна Квасневский Зенон Отбылось в деревне Церекев (пол. Cerekiew) дня шестого января 1853г. в 1 час дня. Явились Томаш Косницки управляющий тридцати шести лет и Гжегож (Григорий) Вальчак эконом сорока лет от роду, оба проживающие в Домбрув-Подленжней и заявили нам, что дня 5 января этого же года в 2 часа дня умер в доме под № 1 Вельможный Зенон Квасневски 52 лет от роду помещик деревени Домбрувка-Подленжна и Домбровка проживающий в Домбрувке Подленжной , сын вельможных Велентего (Валентина) и Эуфемии супругов Квасневских. Убедившись в смерти Квасневского. Акт этот присутствующим был прочитан нами и одним свидетелем подписан, второй свидетель писать не умеет. Квасневски свидетель Подпись. Ксендз Настоятель и чиновник прихода гмины Церекев.
P.S. Завтра еще проверю. Смущает правильно ли разобрал имя отца умершего.
Примечание: Некоторые Квасневские вроде имели титул графа.
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 12.03.2019, 18:34
zelenoolga 58 Серебрище Совершилось в Хелме дня 30 декабря 1833г. в два часа дня явились Бартоломей Бык 50 лет и Войцех Сокульски 40 лет. Оба земледельцы в деревне Серебрище проживающие и заявили, что в день 17 текущего месяца в 7 часов утра умерла Марианна Климюкова крестьянка, проживающая в деревне Серебрище, 40 лет от роду, оставив после себя овдовевшего мужа Бартоломея Климюка. Убедившись лично в смерти Климюковой. Акт этот прочитан явившимся и нами настоятелем был подписан, поскольку остальные писать не умеют. Ксендз Юзеф Чубушек настоятель: чиновник гражданского состояния.
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 12.03.2019, 18:27
zelenoolga 58 Серебрище Совершилось в Хелме дня 30 декабря 1833г. в два часа дня явились Бартоломей Бык 50 лет и Войцех Сокульски 40 лет. Оба земледельцы в деревне Серебрище проживающие и заявили, что в день 17 текущего месяца в 7 часов утра умерла Марианна Климцукова крестьянка, проживающая в деревне Серебрище, 40 лет от роду, оставив после себя овдовевшего мужа Бартоломея Климцука. Убедившись лично в смерти Климцуковой. Акт этот прочитан явившимся и нами настоятелем был подписан, поскольку остальные писать не умеют. Ксендз Юзеф Чубушек настоятель: чиновник гражданского состояния.
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 11.03.2019, 13:35
Ruzhanna
7. Станислав Савицкий у него жена Анна, дочь Богумила. Пастух Шымон Будзиновски Наемник (работник) Ежы (Юрий) сын Казимира Jozelonis у него жена Ядвига, Сыновья: Марцин, Казимеж, Вавжинец. 8. Антонии Будзиновски, у него жена Люция, брат Якуб, пастушки: Людвик, Юзеф Томаш Вайдыловские, Падчерицы: Тэрэса и Констанция Войдыловские. В некоторых польских документах как в данном случае было Казимира сын, а не сын Казимира. Похоже вы не были понятны слова пастушки и падчерицы.
Кароме того имя Wawrzyniec z c Вами согласен, как оно переводится на русский, но на польском оно звучит как Вавжиенц. В данном случае RZ читается как Ж. Русские писари обычно дословно переводили буквы и поэтом получались такие довольно странные фамилии как Przewalski Пшевальски стал Пржевальским и т.д
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 11.03.2019, 12:46
Леди рай
3. Михал Казимира сын Бразис, у него жена Эва, сыновья: Францишек, Анджей, Томаш. Дочери: Анеля, Аполония. Муж сестры Антоний Юзефа сын Смульски у него жена Эльжбета. Квартирант Францишек сын Шымона Бавзас. Сестра Аполония. 4. Станислава Здановкова (Здан) вдова. Сыновья: Мацей, Мэрхэль. Дочери: Катажына, Антония, Юлиана. В этой же деревне проживает шляхта в крестьянских усадьбах.
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 11.03.2019, 11:43
Леди рай 5. Томаш Скирмунтт (Скирмонт) у него жена Магдалена, дочери Людовика 8 лет, Зофья. Работник Казимеж сын Михала Родостэвич. 6. Игнацы Бодзяновски, у него жена Изабелла сын Станислав, девка (служанка) Анна Бальчунувнва (Бальчун)
Пастушка Агата 7. Станислав Савицки у него жена Анна, дочь Богумила. Пастух Шымон Будзиновски Наемник (работник) Ежы (Юрий) сын Казимира Jozelonis (Ёзэлёнис) у него жена Ядвига, Сыновья: Марцин, Казимеж, Вавжинец. 8. Антоний Будзиновски, у него жена Люция, брат Якуб, пастушки: Людвик, Юзеф, Вайдыловские и, Томаш. Падчерицы: Тэрэса и Констанция Войдыловские.
|
Тема: Ищу родных в Беларуси 9.03.2019, 21:12
olgowi4d Предполагаю, что деревня, которую Вы упоминаете была центром прихода. Но интересующий Вас человек мог и не жить в этой деревне. Вам надо попробовать просмотреть все населенные пункты, которые входили в этот приход.
|
Тема: Словарь фамилий, употребляемых в Польше в начале XXI в. 9.03.2019, 20:55
YBZahar2406
Формально Гео прав. С твердым л Ł фамилия на лунт не встречается. Но встречкаются с мягким L. На русском языке она звучит как люнт. Но когда русские писари переписывали фамиии с латиницы на кириллицу, они не обращали внимание на диакретические знаки, (черточки) и прочто твердое л записали как обычное русское Л.. и фамилия получилась Лунтовский. Такой фамили на данное всемй в Польше не обнаружил. Вероятнее всего она вошла несколько десятков тысяч фамилий, которые исчезли в 19 или 200 веках. Ести фамилия. Lunt - najwięcej osób o tym nazwisku mieszka w: Przerzeczyn-Zdrój. Luntkowski - najwięcej osób o tym nazwisku mieszka w: Dźwierzno, Chełmża, Grudziądz. Для Гео выше указаны обнаруженные фамилии на ЛУНТ. Adalbert Luntkowski. Фамилия при русском написании Лунтовскии встетил в интернете только фамилия писателя который родился в Гданьске - Данциге и умер 1934г. в Германии. Писал на немецком языке. Так. что если ваши родственники утверждали, что фамилия была польской, то им лучше знать. Но как я уже писал выше похоже она попала в десятки тысяч польских фамилий, которые уже исчезли.
|
Тема: Белорусская фамилия? 7.03.2019, 21:08
sveta1233333 Фамилия Гавлуш в польском варианте Gawłusz происходит от имени Гавел Gaweł. В интернете имеется информация Gaweł – Gawłusz z Kaliny h. Topór, Гавлуш из Калины герба Топор. Гавлуши проживали в Калине и Калине Великой,. Gawłuszowice Гавлушевиче гмина в Польше название по видмому происходит Гавлуш. Шляхеский род Гавлуш довольно древний 1382 Gawłusz ze Śladowa skazany na karę 6 grz. zw. „sweczna” w sporze z [Machną] wd. po Gawłuszu [z K.], której … Есть и боле ранние упоминания. В 1382 Гавлуш из Слядкова был приговорен к штрафу 6 грошей.так называемый "sweczna" в споре с (Махной) вдовой Гавлуша. https://pl.wikipedia.org/wiki/Gawłuszowice Pierwsza wzmianka o miejscowości pochodzi z 1215 roku[6] i jest to jedna z najstarszych wzmianek dotyczących wsi powiatu mieleckiego. Первое упоминание о местности Гавлушовиче было в 1215г. самое старое упоминание о деревне Мелецкого повета.
Были ли это Ваши предки неизвестно, упминаний о Гавлушах имеется несколько. Если есть желание ищите, Желаю успехов.
|
Тема: Фамилии в Польше 6.03.2019, 0:30
OlgaDubovik Удалось установичть, что в 2014г в г. Кроштошин проживали Рафал Шустак иhttps://ru.wikipedia.org/wiki/Кротошин Rafał Szóstak принимал участие на новый год в велосипедной поездке. В 2014 Иоланта Шостак Jolanta Szóstak принимала участие в конкурсе предместья. На сайте есть ее фотография. Улицы указанной Вами в городе на данное время нет, есть Ulica Klonowicza, найболее близкая по звучанию. Кротошин (польск. Krotoszyn, нем. Krotoschin) — город в Польше, входит в Великопольское воеводство, Кротошинский повят. Имеет статус городско-сельской гмины. Занимает площадь 22,55 км². Население 29 379 человек (на 2004 год). Przyjemność uczestniczenia w tej pierwszej rowerowej eskapadzie mieli: Adam Dąbrowski, Rafał Szóstak, Рафал Шустак https://www.google.pl/search?s...saJyCJrSVg krotoszyn.naszemiasto.pl/tag/jolanta-szostak-krotoszyn.html Ulica Klonowicza, Krotoszyn krotoszyn.naszemiasto.pl/tag/jolanta-szostak-krotoszyn.html Иоланта Шустак.. https://ru.wikipedia.org/wiki/Кротошин Кротошин (польск. Krotoszyn, нем. Krotoschin) — город в Польше, входит в Великопольское воеводство, Кротошинский повят. Имеет статус городско-сельской гмины. Занимает площадь 22,55 км². Население 29 379 человек (на 2004 год). Przyjemność uczestniczenia w tej pierwszej rowerowej eskapadzie mieli: Adam Dąbrowski, Rafał Szóstak, Рафал Шустак https://www.google.pl/search?s...saJyCJrSVg krotoszyn.naszemiasto.pl/tag/jolanta-szostak-krotoszyn.html , Рафал Шустак https://www.google.pl/search?s...saJyCJrSVg krotoszyn.naszemiasto.pl/tag/jolanta-szostak-krotoszyn.html Ulica Klonowicza, Krotoszyn
|
Тема: Национальность фамилии 28.02.2019, 15:13
SAfan2009 В Польше на данное время такой фамилий нет. В версии Брусинский фамилия встречается на Беларуси и Брусенские в России. Наиболее близкая фамилия по звучанию Brosinski считается немецкой, есть известный немецкий футболист с такой фамилией. В польском интернете нашел мнения что это фамилия немецкая. но похожа на польскую, но польской не является. Возможно фамилия в России была искажена, что часто бывало. Чтобы установить к какой национальности относились Ваши предки надо исследовать историю этого рода.
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 25.02.2019, 22:21
onipchenko 1505 Произошло как выше: Явились Енджей (Андрей) Сенявский бывший военный 60 лет от роду, и Енджей (Андрей) Кучиньский, слуга 30 лет от роду. Оба сегодня в Варшаве проживающие и заявили, что тут в Варшаве на улице Александрия (Александровская) под номером 27 и 81, дня сегодняшнего в 1 часу дня умерла Тэкля Прокопович, вдова на собственные средства содержащаяся, в возрасте 62 лет из деревни , дочь неизвестных родителей (незаконнорожденная). Убедившись лично в смерти Тэкли Прокопович. Акт этот собственноручно был нами подписан. Явившиеся неграмотны. P.S. Текст кроме скверного подчерка, странен тем что не указаны даты. Названия деревни, где родилась Тэкля не разобрал.
|
Тема: Словарь фамилий, употребляемых в Польше в начале XXI в. 24.02.2019, 0:27
Tany_Knyazeva Да, польская. https://ru.wikipedia.org/wiki/Корчак_(герб) Korczak - Genealogia. Portal rodzinny, rola w historii, źródła "Это семейный портал Корчаков. https://genealogia.okiem.pl/genealogia.php?n=Korczak
Корчак (польск. Korczak) — родовой частновладельческий герб, которым пользовались более 270 родов Беларуси, Украины, Литвы и Польши (среди прочих наиболее известные рода: Баратинские, Браницкие, Володыевские, Эйсмонты, Заранки, Ганские, Ильиничи, Загоровские, Котовичи, Мелешки, Млечки). В Польше герб известен с 1142 года (Ogród królewski, Paprocki Bartłomiej, D. Siedlczański, Praga, 1599 год). В 1413 году фигурирует в документе Городельской Унии Великого Княжества Литовского и Польши. По мнению Яна Длугоша (1415-1480 годы) герб создан королём Людовиком I. Описание Бывает двух видов. Золотая чаша, из которой выходит в красном поле смотрящая влево собака с пригнутыми передними лапами; нашлемник из павлинных перьев, на которых изображены три серебряные балки или три бруска, так притом, что самый длинный из них представлен сверху, средний короче первого и нижний самый короткий (см. герб Проценко). Три белые балки помещаются в красном поле щита, а собака на шлеме (фр. De gueules, à trois hamaïdes d'argent). Этот герб сначала принадлежал князьям Славонии, из неё перешёл в Венгрию и отсюда в XIII веке в Польшу. Эмблема Корчак была в гербе многих богемских князей. Ср. Вукры или Укры, Корниц, Косак, Масальских, Рох (вид третий, лилия на Корчаке), Рубеж и Трах. Ср. гербы Алябьевых (II, 70); Баратынских (IV, 116); Вязмитиновых (VI, 79); Илличевских; Ильинских (VI, 138); Корсаковых (I, 83); Дондуковых-Корсаковых (IX, 133) и Римских-Корсаковых (II, 52); Котлубицких (V, 132); Отяевых (II, 36); Селицких (III, 108); Хвостовых (II,35); Ходыревских (IX, 66); Шафровых (IX, 11). начально размещённая на щите собака была впоследствии вытеснена тремя балками в клейнод.
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 23.02.2019, 23:55
Paval Hadzinski
Старосты Велькомирского в году 1715 мая 15 дня замененного письменное признания долга от того же Сапеги тому же Хондиньскому в году 1706 марта 13 дня выданного Atteotatum правления градского Новогродского налоговой декларации Казимира Хондиньского в году 1712 октября 25 дня на поместья Литвы сделанных, реестров претензии к владениям Литвы сделанной с обозначения проистекающих, одного от 1709г. до 1715г., второго 1715г. до 1737г., через Юзефа Антония и Стефана Хондзиньского приспособленных (для своих нужд). Отдельно регистр претензий Яна Хондизньского к племянникам, Антония, Стефана и Игнацего (Игнатия) Хондзиньских относящихся к годам от 1720г. до 1726г. а также документа на признание от Казимира Хондзиньского на землю от 1724г. Марта 3 дня. Хондзиньскому данного, сынов Казимира и Яна, а вследствие вписанных прав, документов, как также и совместности владения и не признания права на фольварк Литву, в феврале 9 дня через Юзефа Чарнковского, против Юзефа, Антония и Стефана Хондиньского в Гродзе Нов (огрудским) и документа на признание права этого же, Казимирия Хондзиньского сынов: Игнатия, Антония и Стефана Хондзиньских. Ян Хондзиньски сынов: Томаша, Антония и zwili – и что Винцент Хондзиньски записью pleny…..
В лнекоторых местах текст обрезан. Это 2 скан, на 3 вначале плохая резкость.
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 23.02.2019, 21:05
Ninelk3 Хозяйственный двор огорожен вокруг из возможно жердей переплетенных забором. При одних из ворот затычка, с устройством для закрывания на стержень (палку). Przeplotów dwa. 2 забора которые отличаются от обычного забора, тем например штакетника где доски или планки располагаются вертикально, а на этом варианте забора, горизонтально. В этих заборах находиться (возможно проход). Судя оп всему это текст примерно 18 века, или начала 19, значение слов с тех пор поменялось. Если вам так интересно, попытайтесь добраться до словаря Дорошевского.
|
Тема: села Люблинской губернии 23.02.2019, 0:35
Oksana3012 Urząd Stanu Cywilnego, Zamojska 1, Werbkowice 22-550 - Urząd ... https://mapa.targeo.pl › ... › Urząd lokalny, gminny › Urząd Stanu Cywilnego
Telefon - Urząd Stanu Cywilnego, Zamojska 1, Werbkowice 22-550 - Urząd Stanu Cywilnego. ...
Urząd Stanu Cywilnego Werbkowice 22-550 Werbkowice ul. Zamojska 1 Telefon: (84) 657-20-80 Fax: (84) 657-20-80 E-mail: ug@werbkowice.pl Strona www: www.werbkowice.pl Здесь адрес типа Загса в Вербовицах. Если ничего не получится наверно надо будет обращаться в Архив в Люблине.
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 23.02.2019, 0:27
Ivan Samtsevich Существует современная фамилия в Польше Niewodniczy. niewód - это невод. Но расшифровки этого слова нигде не нашел. Возможно Ваша версия правильная, что это рыбак ловящий рыбу с помощью невода. Попроюуйье обратиться с участникам форума постояенно проживающим в Польше.
|
|
|