Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

если латынь Вы не понимаете -
https://sinonim.org/perevod_la
- пригодится

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 190 191 192 193 194 * 195 196 197 198 ... 219 220 221 222 223 224 Вперед →
Модератор: MARIR
Luche

Luche

Сообщений: 2658
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1837
question.gif Если столкнулись с латынью,чего Вы не понимаете,то пригодится ссылка:

lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла.
lingvanex.com


i.gif Несколько онлайн-сервисов для перевода с латинского на русский и обратно:

=Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов.
latin-online-translation.com

=sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги.
sinonim.org

=translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод.
translator.dicter.ru

=Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое.
translate.yandex.ru

=lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла.
lingvanex.com

5 источников
latin-online-translation.com
sinonim.org
translator.dicter.ru
translate.yandex.ru
lingvanex.com


Желаю удачи!
---
Все о предках - Гапанович, Майборода, Рафальские, Малькевич, Проскурниковы, Власовские, Балковы, Парик, Заблоцкие, Насоновы, Бавыкины, Лозовые, Быковы-
буду благодарна за любую информацию.
Лайк (1)
Michael Nagel

Сообщений: 1304
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4605

Bagama_70 написал:
[q]
Помогите разобраться, что написано у жениха после "земледелец с.Великополе сын солдата" и дальше не понимаю...
В конце вроде как "№30 пехотный полк 17". Только что это значит?

https://www.familysearch.org/a...mp;lang=ru
[/q]


Яков Буяновский (Яків Буянівський), сын земледельцев
из Великополя Василия Буяновского (Василя Буянівського)
и Анастасии, урожденной Милан,
бессрочноотпускной солдат
17-й роты 30-го императорско-королевского (имеется в виду Австро-Венгрия)
пехотного полка барона Балтовского?
Лайк (4)
lvovna

Сообщений: 558
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 477
Прошу помочь прочитать текст

Прикрепленный файл: 1800.jpg
Bagama_70
Начинающий

Томск
Сообщений: 45
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 45
[q]
бессрочноотпускной солдат
17-й роты 30-го императорско-королевского (имеется в виду Австро-Венгрия)
пехотного полка барона Балтовского?
[/q]

Спасибо. Что у вас вызывает вопрос? Фамилия барона?

---
Ищу Косыгиных/Касыгиных, Арбатских, Бояновских, Пасько/Писько, Павлив, Сабадин, Мацькив, Герасим, Цап, Ярема, Чабан, Вдович. Регионы: Иркутская обл. с.Красноярово, д.Мысова; Краснодарский к-й; Украина, Львовская обл., Яворовский р-н. с.Великополе, с. Ивано-Франково, с.Керница, с.Малковице и много ещ
KhudzinskiiAndrey

г Москва
Сообщений: 168
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 43
Добрый день. Помогите пожалуйста перевести метрику.

Прикрепленный файл: IMG_2168.JPG
leomal
Участник

leomal

Москва
Сообщений: 69
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 43
Доброго дня уважаемым знатокам латыни! Прошу вашей помощи в прочтении метрической выписки моего прапрадеда Александра Теофила Малиновского.

Прикрепленный файл: Extractum.jpg
---
Ищу сведения о шляхтичах Малиновских и Нивинских, живших на Кавказе во второй половине 19-го века, их предках из Виленского края и потомках.
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12352
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8313

leomal написал:
[q]
Доброго дня уважаемым знатокам латыни! Прошу вашей помощи в прочтении метрической выписки моего прапрадеда Александра Теофила Малиновского.
[/q]

В год Господень, одна тысяча восемьсот двадцать пятый марта тридцатый день, я, Теодор Федорович, курат прихода Бернардинского Виленского, окрестил младенца именами Александр и Теофил, сына родившегося в 8-й день Сентября 1824 года родителей MMDD (вельможных) Антония Малиновского и Марианны из дома (фамилии) Куликовска, законных супругов.
Крестные родители MD Теофил Вогель, Маргарита Давшкова.
При этом действительно присутствовали (ассистенты) GD (благородный) Петр Рутковский и GD Иозефа Куликовская. Дитя из Заречья?
Дана в Вильне 1832-07-15....
Далее заверительные надписи.

Эта метрическая выпись соответствует вот этой метрике:
1824-09-08 Aleksander Teofil Malinowski Antoni Marianna Kulikowska род. в Заречьи Wilno śś. Franciszka i Bernarda Крещен 1825-03-30

В оригинальной (консисторский экз.) метрике нет ассистентов, но зато есть приписка о незаконности рожденного вне брака ребенка (нешлюбный).
Почему этого важнейшего сведения нет в выписке - это Вам разбираться. Но надо принять, что метрические выписки часто подделывались, особенно часто - для дворянских дел.


Прикрепленный файл: 1824-08-09  Малиновский Александр Теофил.jpg
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (2)
leomal
Участник

leomal

Москва
Сообщений: 69
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 43
>> Ответ на сообщение пользователя GrayRam от 16 апреля 2025 16:41
Благодарю за помощь!
Прошу Вас пояснить - что значит "вельможный", это "благородный", или же просто вежливая форма обращения? Это слово обозначает социальное положение?

---
Ищу сведения о шляхтичах Малиновских и Нивинских, живших на Кавказе во второй половине 19-го века, их предках из Виленского края и потомках.
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12352
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8313

leomal написал:
[q]
Прошу Вас пояснить - что значит "вельможный", это "благородный", или же просто вежливая форма обращения? Это слово обозначает социальное положение?
[/q]

Это предикатив шляхетского состояния, действовал до конца XVIII века.
Примерно так, но это не догма. Местных вариантов - масса. Но для ориентировки:
Magnificus Dominus - MD "вельможный пан" (средняя шляхта, помещики, чиновники). Generosus Dominus - GD это то, что по-польски писали "урожденный пан" (шляхта, но не владельческая)
Nobilis v Nobilis Dominus - N, ND "шляхетный пан", не имевший урядов, мелкий собственник.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
Michael Nagel

Сообщений: 1304
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4605

Bagama_70 написал:
[q]
[q]

бессрочноотпускной солдат
17-й роты 30-го императорско-королевского (имеется в виду Австро-Венгрия)
пехотного полка барона Балтовского?
[/q]


Спасибо. Что у вас вызывает вопрос? Фамилия барона?
[/q]

Да.
leokolus

leokolus

Краснодар
Сообщений: 145
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 126
Здравствуйте помогите перевести запись №13, за 1808 год

Я только понял что фамилия ребенка вроде Cymborski и больше ничего не понял.

page_123.jpg

Переведите всю запись пожалуйста.
---
Ищу сведения о Колесниковых Згерских, Корсунских
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 190 191 192 193 194 * 195 196 197 198 ... 219 220 221 222 223 224 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈