⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 190 191 192 193 194 * 195 196 197 198 ... 219 220 221 222 223 224 Вперед → Модератор: MARIR |
| Luche Сообщений: 2658 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1837 | lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com =Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов. latin-online-translation.com =sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги. sinonim.org =translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод. translator.dicter.ru =Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое. translate.yandex.ru =lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com 5 источников latin-online-translation.com sinonim.org translator.dicter.ru translate.yandex.ru lingvanex.com Желаю удачи! |
Лайк (1) |
| lvovna Сообщений: 558 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 477 | Прошу помочь прочитать текст |
| Bagama_70 Начинающий Томск Сообщений: 45 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 45 | бессрочноотпускной солдат Спасибо. Что у вас вызывает вопрос? Фамилия барона? |
| KhudzinskiiAndrey г Москва Сообщений: 168 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 43 | Добрый день. Помогите пожалуйста перевести метрику. |
| leomal Участник Москва Сообщений: 69 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 43 | Доброго дня уважаемым знатокам латыни! Прошу вашей помощи в прочтении метрической выписки моего прапрадеда Александра Теофила Малиновского. |
| GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12352 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8313 | leomal написал: Доброго дня уважаемым знатокам латыни! Прошу вашей помощи в прочтении метрической выписки моего прапрадеда Александра Теофила Малиновского. В год Господень, одна тысяча восемьсот двадцать пятый марта тридцатый день, я, Теодор Федорович, курат прихода Бернардинского Виленского, окрестил младенца именами Александр и Теофил, сына родившегося в 8-й день Сентября 1824 года родителей MMDD (вельможных) Антония Малиновского и Марианны из дома (фамилии) Куликовска, законных супругов. Крестные родители MD Теофил Вогель, Маргарита Давшкова. При этом действительно присутствовали (ассистенты) GD (благородный) Петр Рутковский и GD Иозефа Куликовская. Дитя из Заречья? Дана в Вильне 1832-07-15.... Далее заверительные надписи. Эта метрическая выпись соответствует вот этой метрике: 1824-09-08 Aleksander Teofil Malinowski Antoni Marianna Kulikowska род. в Заречьи Wilno śś. Franciszka i Bernarda Крещен 1825-03-30 В оригинальной (консисторский экз.) метрике нет ассистентов, но зато есть приписка о незаконности рожденного вне брака ребенка (нешлюбный). Почему этого важнейшего сведения нет в выписке - это Вам разбираться. Но надо принять, что метрические выписки часто подделывались, особенно часто - для дворянских дел. |
Лайк (2) |
| leomal Участник Москва Сообщений: 69 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 43 | >> Ответ на сообщение пользователя GrayRam от 16 апреля 2025 16:41 Благодарю за помощь! Прошу Вас пояснить - что значит "вельможный", это "благородный", или же просто вежливая форма обращения? Это слово обозначает социальное положение? |
| GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12352 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8313 | leomal написал: Прошу Вас пояснить - что значит "вельможный", это "благородный", или же просто вежливая форма обращения? Это слово обозначает социальное положение? Это предикатив шляхетского состояния, действовал до конца XVIII века. Примерно так, но это не догма. Местных вариантов - масса. Но для ориентировки: Magnificus Dominus - MD "вельможный пан" (средняя шляхта, помещики, чиновники). Generosus Dominus - GD это то, что по-польски писали "урожденный пан" (шляхта, но не владельческая) Nobilis v Nobilis Dominus - N, ND "шляхетный пан", не имевший урядов, мелкий собственник. |
Лайк (1) |
| Michael Nagel Сообщений: 1304 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4605 | Bagama_70 написал:
Да. |
| leokolus Краснодар Сообщений: 145 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 126 | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3912 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2646 | leokolus написал: Здравствуйте помогите перевести запись №13, за 1808 год Года господня 1808 дня 6 февраля Я, Адальберт Дубравский, комендар (управляющий) костела улановского, крестил ребенка именем Агата, «нобилис» Бартоломея и Антонины Цымборских, зак. супр., дочь, крестные ноб. Базилий Якубовский и Анеля Жа...ская(?). Деревня Смяла |
Лайк (1) |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 190 191 192 193 194 * 195 196 197 198 ... 219 220 221 222 223 224 Вперед → Модератор: MARIR |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |