Литовские имена и фамилии
Вопросы/ответы
| CARINA Vilnius Сообщений: 850 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
10 сентября 2003 9:34 Если кому-то интересно про литовские фамилии, даю , по-моему, все варианты: Если 1) муж - Микалаускас, то жена - Микалаускене, дочь - Микалаускайте, сын - Микалаускас 2) муж - Сабонис, жена - Сабонене, дочь - Сабоните, сын - Сабонис (кстати, у него 4 детей, а жена - мисс Литвы) 3) муж - Римкус, жена - Римкувене или Римкене (по желанию), дочь - Римкуте, сын - Римкус 4) муж - Алекна, жена - Алекнене, дочь - Алекнайте, сын - Алекна 5) муж - Касперавичюс, жена - Касперавичене, дочь -Касперавичюте, сын - Касперавичюс Т.е. жена "отмечается" окончанием -ене, по мужской линии фамилия передается без изменения, а дочери добавляется -айте (если отец -ас), -ите (если отец -ис), -уте/-юте (если отец -ус/юс) Вообще-то сейчас у нас споры и борьба за мужские окончания, как в других странах. Есть логика, потому что у нас сразу видно, была замужем или старая дева. В этом усматривается ущемление прав женщин. Есть и другие предложения по смене окончаний, но вам это было бы слишком сложно.
| | |
Demesha Latvija, Jurmala Сообщений: 597 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 132 | Наверх ##
16 сентября 2003 1:27 Поскольку в "советское время" моё детство прошло в славном Паневежисе, могу ответить за Карину - было тоже и так же. Из-за этого имели место быть формальные браки, за небесплатно, лишь бы изменилось окончание женской фамилии - дабы не афишировать на весь свет своё "стародевичье" состояние.... --- Латвия, Юрмала Ищу родню Добровольские, Дмитриевы, Захаровы, Сиберины, Соловьевы, Гусевы, Голубевы, Гришины, Лаврищевы, Крутовы, Васильевы, Дундуковы - Москва, Питер, Псковская, Тверская, Ярославская обл. Деделис ( с вариантами) тоже ищу - | | |
| CARINA Vilnius Сообщений: 850 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
16 сентября 2003 10:46 Ну, насчет браков из-за окончания - сведений не имею, но комплексы у определенной части населения в определенном возрасте возникали. Тем более, что окончания -айте, -уте, -юте, -ите - уменьшительно-ласкательного характера, так что, согласитесь, после даже 30-ти это нелепо. Как в русском, напр., быть Иванушкой или Людочкой (аналогии по фамилии даже и не подберу) до старости. Тем более, что отчества в Литве не употреблялись. А борьба идет вообще против окончаний, чтоб напр., как в англ. Джонсон. Потому что, представьте, как сложно доказать в другой стране, что это родственники. Обостряется она еще тем, что если выходят замуж за граждан другой страны, можно взять фамилию с мужским окончанием. Кроме того сейчас много появилось мужских окончаний, когда вернулись дети эмигрантов. Поначалу было дико слышать, напр., Сабонис Рута, но теперь привыкли. По-моему, это тянется с древности, у русских ведь тоже было: Миронов, Мирониха (для детей не знаю). Вот это окончание -иха и есть у нас -ене. Вообще балтийская ветвь самая древняя в индоевропейской семье языков. Литовский и латышский - еще живые языки балтийской ветви, они древнее санскрита, древнегреческого и латинского. Еще к балтийским относились исчезнувшие прусский и еще 4 языка (я не могу правильно перевести на русский). На литовском это jotvingiu (йотвингю), kursiu (куршю), ziemgaliu (жемгалю), seliu (селю), но некоторые буквы пишу неправильно, потому что таких нет в англ., и компьютер не поймет. Кстати, только на прусском остались письменные памятники.
Может, именно древностью объясняются такие и другие странности.
| | |
Demesha Latvija, Jurmala Сообщений: 597 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 132 | Наверх ##
16 сентября 2003 23:31 Ну, латышский язык как таковой в нынешней форме, относительно "новое" образование  Не было на заре времен латышского языка!! Был ливский (ливы - народность, вымирающая, сейчас осталось всего около 300 представителей этой национальности ), латгальский, были курши (позже - Курляндское герцогство, завоевание колоний для Латвии - острова Тобаго и Тринидад, что ли), зэмгали, сэли и ещё несколько других языков и народностей из которых позже появилась сборная солянка - латыш и латышский язык... Так что вопрос о древности латязыка очень любят поднимать наши местные националисты, упорно забывая о недавней (нуу, всё относительно) истории возникновения как нации, так и языка.. И ваще, "чистокровных" латышей в Латвии всего несколько семей, а все остальные уже нормальный винегрет  В Литве наверное та же история, а, Карина? --- Латвия, Юрмала Ищу родню Добровольские, Дмитриевы, Захаровы, Сиберины, Соловьевы, Гусевы, Голубевы, Гришины, Лаврищевы, Крутовы, Васильевы, Дундуковы - Москва, Питер, Псковская, Тверская, Ярославская обл. Деделис ( с вариантами) тоже ищу - | | |
| CARINA Vilnius Сообщений: 850 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
17 сентября 2003 10:37 А кто говорит про чистокровных литовцев=латышей=русских=всех остальных? Мир сейчас настолько сузился и все так перемешались, что о чистоте нации говорят только определенные озабоченные слои (истинный ариец...). Я же говорила о языке и только, говорила по книге, выпущенной в Германии на англ. "The Baltic: Origin of the Indo-European Languages and Peoples". Но есть масса других (если почему-то не внушают доверия немецкие источники), элементарно задайте поиск: Balts languages и все будет ясно. Что касается современных языков, то кто спорит? Современный литовский так же далек от языка Мажвидаса, как и современный русский от "Слова ..." или современный английский от языка Шекспира. Но никто не оспаривает их происхождения. И вообще язык - не тема для далекоидущих националвыводов. А в Литве, Демеша, конечно, тоже все перемешаны: русские, литовцы, поляки, белоруссы. Евреев, правда, почти не осталось, по-моему, только одна гимназия в Вильнюсе. Мне очень странно, что дети не определяют имен по нац. признаку. Раньше было, Наташа - значит русская, а сейчас сплошь Людмилы и Максимы - литовцы (нормально, да?). То есть имя уже не есть свидетельство о национальности. Они же все болтают на литовском и многие в литовские школы ходят. Забегу вперед, чтоб не было вопросов - в Литве 61 русская школа (польских еще больше - 80), но некоторые предметы (это не установлено, а по выбору) преподаются на литовском. А если учитель литовец, то он общается с детьми на литовском. Моя дочь учится в русской гимназии (это у меня мечта фикс была, чтоб она полюбила русскую лит-ру), у них изобразит. искусство сразу шло на литовском, потому что учительница - литовка. Напр., учебник по математике на русском, а задачник к нему на литовском. Зато они сразу на двух языках термины усваивают. А сейчас решили химию и что-то еще преподавать и на английском, потому что есть учителя, свободно им владеющие. Мне нравится. Потом они свободно едут и в Россию, и в Польшу, и дальше в Европу учиться (деньги - отдельная тема). Простите, что увлеклась. (Сообщение отредактировал CARINA 17 сен. 2003 11:39) | | |
| Wladzislaw | Наверх ##
2 июля 2004 1:33 В настоящее время в Литве около 50% личных имён литовцев – национальные (древнелитовские Бирýте, Алдóна, Гинтаутас, Миндаугас), остальные – различного происхождения (гл. образом – христианские, напр., женские - Онá, Марите, Ирéна, Барбóра; мужские – Пятрас, Пóвилас, Йонас, Андрюс, Миколас).
Женские литовские фамилии отличаются от мужских. Фамилии девушек (незамужних женщин) образуются от основы фамилии отца с помощью суффиксов –айт-, -ут-, -ют- и окончания –е (напр., Дáукантас – Даукантáйте); фамилии замужних женщин образуются от основы фамилии мужа с помощью суффиксов –ен-, -увен-, -ювен- и окончания –е (напр., Варнас – Варнéне). В конце ХХ века 30% фамилий литовцев являются фамилиями литовского происхождения и 70% - нелитовского происхождения. Из них большую часть составляют фамилии славянского происхождения.
До XV века литовцы называли себя только по личным именам.
По словообразованию личные имена делились на три типа: 1. двухосновные (напр., Мин – даугас, Гяди – минас) 2. одноосновные, образованные от одного компонента двухосновных личных имен, с суффиксами или без них (напр., Кяст- Ис, Кястý –тис < Кяс(т) – гáйла) 3. одноосновные, образованные от нарицательных слов, которые могли быть и прозвищами, напр., Вилкас (вилкас – волк), Локис (локис – медведь), Яунýтис (яунас – молодой).
Древнелитовские женские имена отличались только родовым окончанием. Сначала двухосновные личные имена имели благородный ономастический смысл: имена отражали человеческие качества, которые высоко ценились в народе (напр. Гинтаутас – защищающий народ, Витаутас - тот, кто ведет народ).
Наиболее распространённые основы древнелитовских личных имён:
таут- (tauta – народ), кант- (kantrus – терпеливый), мин- (mintis – мысль), вил- (viltis – надежда), гайл- (gailetis – жалеть).
С течением времени система двухосновных личных имён утратила связь с нарицательными словами. Личные имена стали образовываться из механически слагаемых компонентов, поэтому смысл многих двухосновных имён стал трудно объяснимым.
С увеличением прироста населения возник двучленный способ именования: личные имена получили особые определения (напр., Миндаугас, брат Вангстиса; Сýгинтас, сын Нейвайтаса). После крещения придворные великого князя Витаутаса именовались двумя личными именами – христианским и древнелитовским (напр., «Миколас, иначе Минигайла»; «Áльбертас, иначе Манивидас»).
В договорах XV века уже встречаются личные имена с фамилиями (напр., «Микалóюс Былиминас», «Пятрас Мантигирдас»).
С введением христианства личными именами стали христианские, а древнелитовские легли в основу формирующихся фамилий; только с конца XIX века христианские личные имена стали вытесняться национальными (древнелитовскими) личными именами.
В XVII веке были наиболее распространены литовские суффиксы фамилий: - айтис, -утис, -онис, -енас, -унас (напр., Юргис Норвидайтис, Микас Пятренас); славянские суффиксы были также нередки: -ович, -евич, -овски, -евски, -ски.
После введения в 1697 году в канцелярии польского языка, литовские суффиксы, а вместе с ними иногда и сами фамилии, стали переводиться на польский язык (напр., Ожялис, Ожюнас > Kozlowski).
B XVI веке довольно распространёнными были и прозвища, которые с течением времени также превратились в фамилии, напр., Юодгальвис (juodas – чёрный + galva - голова), Мажюлис (mažas – маленький), Купрюс (kupra – горб). К XVIII веку сформировалась неоднородная, разная по происхождению система литовских фамилий.
Женские литовские фамилии отличались только окончанием женского рода (напр., Дяркинте < Дяркинтас, Рауде < Раудис), а вместе с тем существовал и суффиксальный вариант, который с течением времени утвердился. --- Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by
Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы. | | Лайк (1) |
| Stanislaw Новичок
Сообщений: 70 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 3 | Наверх ##
10 сентября 2004 9:05 Вопрос:"А как пишутсяя русские фамилии в Литве (добавляется ли к ним какое-либо окончание, напр,-ас -ис)?" | | |
| CARINA Vilnius Сообщений: 850 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
10 сентября 2004 11:17 Stanislaw А кто как хотел, так оставил. Есть Иванов, есть Ивановас. Вот детские - от родителей: если отец Ивановас, дочь - Ивановайте, сын - Ивановас, жена -Ивановене. Если отец Иванов - понятно, да? С польскими такая же история: есть Козловски-а, Козловский-ая, Козловскис-ене. Можете тут задать поиск, только пишите латинскими буквами, конечно. http://telefonai.takas.lt/default.aspx?language=english Литуанизация не проводится, если это вас интересует. (Сообщение отредактировал CARINA 10 сен. 2004 10:22) | | |
| Stanislaw Новичок
Сообщений: 70 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 3 | Наверх ##
10 сентября 2004 23:21 CARINA А вот названия городов, стран всё-таки литуанизируются? | | |
| CARINA Vilnius Сообщений: 850 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
11 сентября 2004 21:03 Stanislaw А как же! Минскас, напр. : А вы что литовский изучаете? Белорусия - Baltarusija Украина - Ukraina Россия - Rusija Эстония - Estija Латвия - Latvija Польша - Lenkija Германия - Vokietija и Турция - Turkija А Черное море будет Juodoji jura : (Сообщение отредактировал CARINA 11 сен. 2004 20:16) | | |
| Stanislaw Новичок
Сообщений: 70 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 3 | Наверх ##
11 сентября 2004 21:33 Так вот у меня вопрос  :"Почему литовцы литуанизируют названия, а у нас литовские названия вновь не русифицитуются( т. е., например Вильно теперь по-русски называют Вильнюсом, Троки-Тракаем, Друскеники-Друскенинкаем)?" Может всё-таки правильней было б русифицировать, как Вы считаете? (вот например, поляки, как называли Wilno, так и теперь называют. (Сообщение отредактировал Stanislaw 11 сен. 2004 21:46) | | |
|