Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
Помощь в переводе с литовского - https://forum.vgd.ru/4436/21570/
Помощь в переводе с немецкого - https://forum.vgd.ru/4436/39143/
Помощь в переводе с польского - https://forum.vgd.ru/4436/2959/

Раздел форума по архивам Литвы - https://forum.vgd.ru/525/

Литовские имена и фамилии

Вопросы/ответы

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 16 17 18 19 20 * 21 22 23 24 Вперед →
Модератор: Yema
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77
Если кому-то интересно про литовские фамилии, даю , по-моему, все варианты:

Если 1) муж - Микалаускас, то жена - Микалаускене, дочь - Микалаускайте, сын - Микалаускас

2) муж - Сабонис, жена - Сабонене, дочь - Сабоните, сын - Сабонис (кстати, у него 4 детей, а жена - мисс Литвы)

3) муж - Римкус, жена - Римкувене или Римкене (по желанию), дочь - Римкуте, сын - Римкус

4) муж - Алекна, жена - Алекнене, дочь - Алекнайте, сын - Алекна

5) муж - Касперавичюс, жена - Касперавичене, дочь -Касперавичюте, сын - Касперавичюс

Т.е.  жена "отмечается" окончанием -ене, по мужской линии фамилия передается без изменения, а дочери добавляется -айте (если отец -ас), -ите (если отец -ис), -уте/-юте (если отец -ус/юс)

Вообще-то сейчас у нас споры и борьба за мужские окончания, как в других странах. Есть логика, потому что у нас сразу видно, была замужем или старая дева. В этом усматривается ущемление прав женщин. Есть и другие предложения по смене окончаний, но вам это было бы слишком сложно.





Комментарий модератора:
Небольшая статья для интересующихся происхождением литовских фамилий - https://lyczkowski.net/ru/proi...re-center2

Mari_g
Новичок

Сообщений: 9
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 8

vineja написал:
[q]

Mari_g написал:
[q]

Добрый день! Подскажите пожалуйста в архивах мне встречаются различные варианты написания фамилии Граблевский по литовски: Grabliauskas, Grėbliauskas, Grabliauskaitė (есть еще варианты…) Это одна фамилия или отличия будут в прочтении?
Заранее благодарю!

[/q]



Окончание у фамилии - as - это вариант фамилии мужчины, -aitė - девушки, -ienė - замужней женщины.
[/q]



Спасибо! А буквы в первом слоге Gra… и Gre.. отличаются. Почему так?
vineja

Вильнюс
Сообщений: 3083
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 1005

Mari_g написал:
[q]

vineja написал:
[q]


Mari_g написал:

[q]


Добрый день! Подскажите пожалуйста в архивах мне встречаются различные варианты написания фамилии Граблевский по литовски: Grabliauskas, Grėbliauskas, Grabliauskaitė (есть еще варианты…) Это одна фамилия или отличия будут в прочтении?
Заранее благодарю!


[/q]




Окончание у фамилии - as - это вариант фамилии мужчины, -aitė - девушки, -ienė - замужней женщины.

[/q]




Спасибо! А буквы в первом слоге Gra… и Gre.. отличаются. Почему так?
[/q]



Думаю, что это отличие уже на совести писавшего 101.gif
Лайк (1)
birusa2002
Новичок

Владивосток
Сообщений: 14
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 14
Добрый день Всем! Крепкого здоровья и удачи!!! Помогите перевести фамилию Имя Отчество на литовский - Валюлис Антон Казимир ( Казимирович ). Заранее спасибо за помощь !
Maria-Marianna

Сообщений: 161
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 146

birusa2002 написал:
[q]
Помогите перевести фамилию Имя Отчество на литовский - Валюлис Антон Казимир ( Казимирович ).
[/q]


Здравствуйте!
Думаю, вот так записывалось его ФИО:

Valiulis Antanas, Kazio

Здесь нашла его паспорт:
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/265252138
В центральном архиве Литвы хранится.
Этот Антанас Валюлис в 1920 году, по всей видимости, жил в Шяуляе или окрестностях.
Вам известно, где в это время жил тот, которого Вы ищете?
birusa2002
Новичок

Владивосток
Сообщений: 14
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 14

Maria-Marianna написал:
[q]

birusa2002 написал:
[q]

Помогите перевести фамилию Имя Отчество на литовский - ВАЛЮЛИС Антон Казимир ( Казимирович ).
[/q]



Здравствуйте!
Думаю, вот так записывалось его ФИО:

Valiulis Antanas, Kazio

Здесь нашла его паспорт:
https://eais.archyvai.lt/repo-ext/view/265252138
В центральном архиве Литвы хранится.
Этот Антанас ВАЛЮЛИС в 1920 году, по всей видимости, жил в Шяуляе или окрестностях.
Вам известно, где в это время жил тот, которого Вы ищете?
[/q]



Спасибо за внимание и труд. Вот что знаю - Антон Казимиров (Казимирович) ВАЛЮЛИС – крестьянин Кукутишской (Кукуцишской) волости Свенцянского уезда Виленской губернии.

Mishejkis-ey
Начинающий

Сообщений: 40
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 20
Добрый день. Подскажите пожалуйста насколько распространена в Литве фамилия Mišeikis (на русском фамилия значится как Мишейкис), что она означает? Мой прадед Леонид Мишейкис родился в 1901 году в Риге, а в 20-ее годы или может сразу после революции оказался в Кемеровской области, там женился и там родились и жили его дети. Благодаря помощи maria-mariana удалось установить, что его предки проживали на территории Putokšliai и Bikavėnai.
Buranov

Buranov

Сообщений: 683
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 1357

Mishejkis-ey написал:
[q]
Добрый день. Подскажите пожалуйста насколько распространена в Литве фамилия Mišeikis (на русском фамилия значится как Мишейкис), что она означает?
[/q]


The origins of a part of the surnames are subject for discussion. For instance, the root Miš-, which originates from the name Michail, can be noted both in Byelorussian and Lithuanian languages (however the origins of the root in the Lithuanian language is different, for instance, Mištautas, Mišutis, Mišeika, Mišeikis, Mišinys).
Источник

Mishejkis-ey
Начинающий

Сообщений: 40
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 20

Buranov написал:
[q]

Mishejkis-ey написал:
[q]

Добрый день. Подскажите пожалуйста насколько распространена в Литве фамилия Mišeikis (на русском фамилия значится как Мишейкис), что она означает?
[/q]



The origins of a part of the surnames are subject for discussion. For instance, the root Miš-, which originates from the name Michail, can be noted both in Byelorussian and Lithuanian languages (however the origins of the root in the Lithuanian language is different, for instance, Mištautas, Mišutis, Mišeika, Mišeikis, Mišinys).
Источник

[/q]
Огромное спасибо. Очень познавательно. Прочитала описание происхождения в в источнике на который Вы ссылаетесь.


Лайк (1)
Herissson
Новичок

По
Сообщений: 2
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 3
Здравствуйте,
По всей видимости, мои предки ГУЛЬБИНЫ перебрались из Литвы (Ковенский уезд) в Петербург в 70-80гг 19 века.
Могла ли фамилия Гульбин стать производной от Gulbinas или Gulbe?
Заранее благодарна за ответ.
IljaLAB
Новичок

Сообщений: 24
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 20

Herissson написал:
[q]
Здравствуйте,
По всей видимости, мои предки ГУЛЬБИНЫ перебрались из Литвы (Ковенский уезд) в Петербург в 70-80гг 19 века.
Могла ли фамилия Гульбин стать производной от Gulbinas или Gulbe?
Заранее благодарна за ответ.
[/q]


Да. Фамилия Gulbinas распространённая в Литве.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 16 17 18 19 20 * 21 22 23 24 Вперед →
Модератор: Yema
Вверх ⇈