Реклама. ООО «Центр генеалогии «Семейная реликвия», ИНН 7842196068
Перевод с польского на белорусский, русский
В наших с вами поисках зачастую приходится нам находить разные деревни, фольварки… Времена на Белорусской земле были разные и соответственно менялись названия местности с польского на древний русский, потом опять на польский, потом на русский, а теперь
| martini Сообщений: 1461 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 1001
| Czernichowski, огромное-преогромное Вам спасибо! Как всегда, очень помогли!
Во втором скане после профессии "маклер' есть ещё одно слово - spolny. Что оно означает в этом контексте? | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 4008 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2701
| Наверх ##
14 мая 10:41 14 мая 10:54 martini написал: [q] Во втором скане после профессии "маклер' есть ещё одно слово - spolny. Что оно означает в этом контексте?[/q]
Простите, пропустил. spolne = совместно. То есть площадь пляцев измерена и показана в таблице на всех перечисленных разом - 48.98 прентов кв. (удивительная точность, оставшиеся 2 прентика до круглого числа это меньше половины кв. метра) И мне кажется, что "Mekler" (не mAkler!) это фамилия Янкеля Мордуховича, не профессия.Вторая буква довольно отчетлива. К тому же "makler" это современное написание профессии, раньше писали "machlerz, machlarz" | | Лайк (1) |
| martini Сообщений: 1461 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 1001
| Czernichowski, огромное Вам спасибо!!! | | |
смл Иркутская обл. Сообщений: 790 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 204 | Здравствуйте, помогите перевести.
 --- спасибо вам.
Интересуют фамилии Станкевич , Войтович, Торгонские.
Все мои данные размещены мною на сайте добровольно и специально для поиска родственников. | | |
AlexeyIgn Сообщений: 819 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 684 | смл написал: [q] Здравствуйте, помогите перевести.[/q]
Это не польский, а латынь! Брак Казимира Станкевича с Урсулой Цихановской --- Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114 | | Лайк (2) |
смл Иркутская обл. Сообщений: 790 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 204 | Спасибо за перевод, я к сожалению не селен в языках, для меня что польский, что латынь , всё на вид едино. --- спасибо вам.
Интересуют фамилии Станкевич , Войтович, Торгонские.
Все мои данные размещены мною на сайте добровольно и специально для поиска родственников. | | |
смл Иркутская обл. Сообщений: 790 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 204 | А можно полный текст? Ели не трудно. --- спасибо вам.
Интересуют фамилии Станкевич , Войтович, Торгонские.
Все мои данные размещены мною на сайте добровольно и специально для поиска родственников. | | |
| martini Сообщений: 1461 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 1001
| Czernichowski, при повторном просмотре обнаружил, что упустил ещё один момент. Могли бы Вы, пожалуйста, любезно перевести и помеченное под цифрой 7, пожалуйста?
 | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 4008 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2701
| martini написал: [q] Czernichowski, при повторном просмотре обнаружил, что упустил ещё один момент. Могли бы Вы, пожалуйста, любезно перевести и помеченное под цифрой 7, пожалуйста?
[/q]
лавки, въездные постоялые дворы (так же пишутся трактиры), мельницы, ворота, казармы | | |
| martini Сообщений: 1461 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 1001
| | | |
|