| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3842 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2596
| Наверх ##
19 сентября 14:15 OzolinsDace написал: [q] Не понимаю вашего ответа, вы хотите документы?[/q]
Эти документы сами по себе мне неинтересны никаким боком. Если не понимаете, разъясняю по буквам. Разные писари писали тексты по разному. Для понимания написания отдельных неясных букв важно их повторение, для этого переводчику нужно видеть больше текста. Эта просьба переводчиков стандартна и повторялась в переводческих темах десятки раз. Для понимания смысла названия податей также бывает важно время и место, поскольку все менялось в разное время и в разных местах. Это, правда, редко помогает. Но случалось и такое (например в ВКЛ иногда в подобных документах некоторые слова писались не польской орфографией, а транскрипцией с русского, в Короне и Украине такого не было). P.S. С Залесьем просто чудо  Ценная информация о месте. Вы хотя бы представляете, сколько сотен селений этого названия было по всей Речи Посполитой? |