Новый выпуск Youtube-передачи ВГД уже доступен для просмотра, смотрите интервью с Ольгой Баргамоновой
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением и аналогичная тема в разделе Германия - https://forum.vgd.ru/158/2793/

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 130 131 132 133 134 * 135 136 137 138 139 140 141 142 143 Вперед →
Bones

Bones

Сообщений: 1743
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 6308

GrayRam написал:
[q]
Наверное, так будет точнее:
[/q]

Наверное 101.gif
Лайк (1)
Елена Бойкова

Елена Бойкова

Сообщений: 157
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 80
Помогите перевести всю строчку Эмилия Берзин.

Прикрепленный файл: Эмилия Берзинrecord-image_S3HY-6WLQ-4DY.jpg
---
Большое спасибо.
Lnata77310
Начинающий

Томск
Сообщений: 28
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 8
Добрый день! Прошу помочь разобрать фрагмент рукописного текста эстонской метрической книги - запись на немецком.
Мне достаточно перевода "с немецкого рукописного на немецкий печатный", языком владею, но слишком уж бисерно написано.

Предыстория: в ревизии 1834 года нашла сведения, что прапрадед Валдас оказался урожденным Вирсом, который почему-то назвался Валдасом. Пытаюсь разматывать ниточку дальше.
(в ревизии 1834 было : Rein Johans Sohn Wirs - war entlaufen, zurückgekehrt 1825 - 1830 verstorb
Dessen Soh Johan - nennt sich jetzt Waldas - 15 = Rein Virs, сын Juhan'а - сбежал, вернулся в 1825 г. - умер в 1830 г.
Его сын Juhan, теперь зовется Valdas)

Прикрепленный файл: Рейн_Вирс_1826_Ревизия8.png
Lnata77310
Начинающий

Томск
Сообщений: 28
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 8
>> Ответ на сообщение пользователя Lnata77310 от 18 марта 2021 12:22

или такой скан


Прикрепленный файл (Ревизия_1826_Рейн_Вирс_и_сын_eaa1865_002_83-1-11_00006_m.pdf, 1857913 байт)
Arkin

EE
Сообщений: 176
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 296

Lnata77310 написал:
[q]
Добрый день! Прошу помочь разобрать фрагмент рукописного текста эстонской метрической книги - запись на немецком.
Мне достаточно перевода "с немецкого рукописного на немецкий печатный", языком владею, но слишком уж бисерно написано.
[/q]

Я бы сказал, что написано (с маленькой ошибкой) "1) Wirss, Rein Johan Sohn, Knecht - 1816 entlaufen [und] zurückgekehrt 1825 - 61; 2) Wirss, Johan Rein Sohn, Knecht - 15 - 25; Peter dessen Sohn - Nachhergeboren - 1/4".
Arkin

EE
Сообщений: 176
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 296

Елена Бойкова написал:
[q]
Помогите перевести всю строчку Эмилия Берзин.
[/q]

Умерла 23 ноября, похоронена 2 декабря. Emilie Bersin, дочь Мартина Берзина, отставного солдата Лейб-гвардии Измайловского полка, и его жены Анны. Место рождения "здесь", возраст ребенка 8 месяцев. Причину смерти не скажу - "an Zähnen?". Похоронена на Митрофановском кладбище.

278. - d. (29.) neun und zwanzigsten - d. (2) zweiten Dezember - Emilie Bersin, Tochter des Martin Bersin beurlaubter Soldat vom L. G. Ismailowschen Regiment, und seiner Frau Anna. - hieselbst - 8 Monat. - 104 - Kind. - an Zähnen - Aus dem Leichenkammer nach Mitrofan
Lnata77310
Начинающий

Томск
Сообщений: 28
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 8

Arkin написал:
[q]



Я бы сказал, что написано (с маленькой ошибкой) "1) Wirss, Rein Johan Sohn, Knecht - 1816 entlaufen [und] zurückgekehrt 1825 - 61; 2) Wirss, Johan Rein Sohn, Knecht - 15 - 25; Peter dessen Sohn - Nachhergeboren - 1/4".
[/q]


Спасибо Вам огромное!


Michael Nagel

Сообщений: 907
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 2678

Bones написал:
[q]
GrayRam

GrayRam написал:
[q]

1869 d'Argent Alexander Theodor - крещение
[/q]


Рождение: 23 сентября, 13.30 дня
Крещение: 12 октября
Имя ребёнка: известно

Родители: бельгийский подданный, занятый в сфере торговли (?), Николас д'Аргент, римо-католик и его жена Вильгельмина Розински, евангелическо-лютеранского вероисповедания.
д'А
Крестные: граф Александр фон Сологуб, чиновник при финансовом министерстве, Николай Розински, студент Высшей школы, княгиня Мари фон Вяземски урожд. Гурьев

Крещение проходило в доме местного пастора
[/q]


Небольшие поправки:

1. Имя и фамилия по идее должно читаться на французский манер, то есть: Николя д'Аржан.
2. Николай Розинский, гимназист

Лайк (1)
von_nachtigall
кандидат химических наук

von_nachtigall

Москва => не Москва
Сообщений: 1114
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 1421
Уважаемые коллеги! Большая просьба помочь прочитать (только прочитать, переведу сам) что написано в двух крайних правых графах про человека по имени Arthur Johann Vallner? Документ из эстонского архива. Заранее спасибо!

Прикрепленный файл: tla1358_002_0000024_00136_m.jpg
---
Ik bun Normalis Archivaris
En ik beitel kronieken in een rots...

R-M198, U7a (FTDNA); R-Z92, U7 (23&Me)
Pupkin20

Сообщений: 184
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 29
Уважаемые коллеги! Большая просьба помочь прочитать текст, не всё понимаю. Спасибо

Прикрепленный файл: Вестфален 1.jpgВестфален 2.png, 80708 байтВестфален 3.png, 66323 байтВестфален 4.png, 147431 байтВестфален 5.png, 116865 байт
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 130 131 132 133 134 * 135 136 137 138 139 140 141 142 143 Вперед →
Генеалогический форум » Переводчик ВГД » Перевод с немецкого [тема №39143]
Вверх ⇈