Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
Family Legends
(реклама)

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением и аналогичная тема в разделе Германия - https://forum.vgd.ru/158/2793/

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 130 131 132 133  134 135 136 137 138 ... 144 145 146 147 148 149 Вперед →
Bones

Bones

Сообщений: 1672
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 6540

GrayRam написал:
[q]
1869 Розинский Вильгельм Фридрих - брак
[/q]

Розинский, Вильгельм Фридрих, архитектор, родился здесь, сын титульного советника Фридриха Розинского, евангелическо-лютеранского вероисповедания. Холост, 31 год

Алексеев, Клавдия, родилась здесь же., дочь умершего жителя Алексея Алексеева, мать жива, греческого (православного, скорее всего, имеется ввиду, хотя есть и греко-католики) вероисповедания. Не замужем, 19 лет
Лайк (2)
Bones

Bones

Сообщений: 1672
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 6540
GrayRam

GrayRam написал:
[q]
1869 d'Argent Alexander Theodor - крещение
[/q]

Рождение: 23 сентября, 13.30 дня
Крещение: 12 октября
Имя ребёнка: известно

Родители: бельгийский подданный, занятый в сфере торговли (?), Николас д'Аргент, римо-католик и его жена Вильгельмина Розински, евангелическо-лютеранского вероисповедания.

Крестные: граф Александр фон Сологуб, чиновник при финансовом министерстве, Николай Розински, студент Высшей школы, княгиня Мари фон Вяземски урожд. Гурьев

Крещение проходило в доме местного пастора
Лайк (1)
ekalexeeva

Санкт-Петербург
Сообщений: 173
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 114

Bones написал:
[q]
ekalexeeva

Текст открытки на немецком:

Die herzlichsten Weihnachtsgrüße sendet dir mein kleiner Werner
Deine Liebe Tante Friede
Bitte antwort(e)
Laße es dir gut gehen

Feldpost
Soldat
Werner Kolbe
Feldpost №
29716
[/q]

Спасибо! Стало еще интереснее. Откуда у моей бабушки открытка от какого-то Вернера Кольбе, тем более, что и не ей адресованная?
Погуглила номер полевой почты 29716 - он принадлежал 3 роте 2 саперного батальона. Единственное относительное совпадение - батальон участвовал в битве за Демянск в 1941, а из тех мест моя бабушка родом. Хотя мне это все равно ничего не объясняет...


---

Bones

Bones

Сообщений: 1672
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 6540

ekalexeeva написал:
[q]
Откуда у моей бабушки открытка от какого-то Вернера Кольбе, тем более, что и не ей адресованная?
[/q]

Здесь я помочь, к сожалению, не могу dntknw.gif
Лайк (1)
GrayRam
Vita sene libertate nihil

GrayRam

Молдова
Сообщений: 9470
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 5423
Bones - благодарю сердечно.
Наверное, так будет точнее:
- сын титульного советника - титулярного советника.
- умершего жителя Алексея Алексеева - умершего мещанина.
- греческого исповедания - конечно, православного.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Bones

Bones

Сообщений: 1672
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 6540

GrayRam написал:
[q]
Наверное, так будет точнее:
[/q]

Наверное 101.gif
Лайк (1)
Елена Бойкова

Елена Бойкова

Сообщений: 156
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 84
Помогите перевести всю строчку Эмилия Берзин.

Прикрепленный файл: Эмилия Берзинrecord-image_S3HY-6WLQ-4DY.jpg
---
Большое спасибо.
Lnata77310
Начинающий

Томск
Сообщений: 26
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 8
Добрый день! Прошу помочь разобрать фрагмент рукописного текста эстонской метрической книги - запись на немецком.
Мне достаточно перевода "с немецкого рукописного на немецкий печатный", языком владею, но слишком уж бисерно написано.

Предыстория: в ревизии 1834 года нашла сведения, что прапрадед Валдас оказался урожденным Вирсом, который почему-то назвался Валдасом. Пытаюсь разматывать ниточку дальше.
(в ревизии 1834 было : Rein Johans Sohn Wirs - war entlaufen, zurückgekehrt 1825 - 1830 verstorb
Dessen Soh Johan - nennt sich jetzt Waldas - 15 = Rein Virs, сын Juhan'а - сбежал, вернулся в 1825 г. - умер в 1830 г.
Его сын Juhan, теперь зовется Valdas)

Прикрепленный файл: Рейн_Вирс_1826_Ревизия8.png
Lnata77310
Начинающий

Томск
Сообщений: 26
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 8
>> Ответ на сообщение пользователя Lnata77310 от 18 марта 2021 12:22

или такой скан


Прикрепленный файл (Ревизия_1826_Рейн_Вирс_и_сын_eaa1865_002_83-1-11_00006_m.pdf, 1857913 байт)
Arkin

EE
Сообщений: 190
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 339

Lnata77310 написал:
[q]
Добрый день! Прошу помочь разобрать фрагмент рукописного текста эстонской метрической книги - запись на немецком.
Мне достаточно перевода "с немецкого рукописного на немецкий печатный", языком владею, но слишком уж бисерно написано.
[/q]

Я бы сказал, что написано (с маленькой ошибкой) "1) Wirss, Rein Johan Sohn, Knecht - 1816 entlaufen [und] zurückgekehrt 1825 - 61; 2) Wirss, Johan Rein Sohn, Knecht - 15 - 25; Peter dessen Sohn - Nachhergeboren - 1/4".
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 130 131 132 133  134 135 136 137 138 ... 144 145 146 147 148 149 Вперед →
Вверх ⇈