Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского на русский

https://sinonim.org/perevod_pl#change

← Назад    Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 82 83 84 85 86 * 87 88 89 90 91 92 93 Вперед →
Модератор: MARIR
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
Olsing

Бракосочетания проводились по месту проживания невесты. Предварительные объявления делались по обоим места проживания, и жениха, и невесты. То есть Вы правы, сам акт о браке должен быть в парафии селений, указанных Geo Z. По названию понятно, что парафиальный костел был в Górecko Kościelne.
Только большого смысла в этом нет, максимум, что там будет дополнительно, это некоторые фамилии участников торжества.
Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 295
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 108
Czernichowski
Фамилия отца невесты я так понял плохо читаема.....Может сдесь лучше прочитать? Может я не прав, но как я прочитал, то у меня Сандтаховна вышло...

Прикрепленный файл: 7.jpg
R222
Rozalia Sandłakowna / Sandłakówna
короче говоря Rozalia Sandłak
или Sandlak / Sandlakowna / Sandlakówna
вы сравните, имя в тексте брака
например, имя Sandlak. произошло давно (В девятнадцатом веке) в приходе Nastasów / в настоящее время Украина
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
Olsing

Я потому и не стал писать, что фамилии в форме Sandtak не встречается в Польше. А вот Sandłak, как и указал R222, очень редкая, но есть.
Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 295
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 108
R222, Czernichowski спасибо за разьяснения......
Вот эта завпись ещё о смерти Потоцкого Яна, под №5, я почему-то думаю, что это отец Катарины и Димитра.......

Прикрепленный файл: Акт№5.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
Olsing

Это ребенок

Года 1819 августа 27 в полдень
Пред нами, плебаном парафии Майдана Княжпольского, чиновником стана цивильного гмины александровской повета замойского в воеводстве Любельском
явилияь Димитрий Потоцкий, 55 лет, и Анджей Зан, 48 лет, крестьяне, проживающие в Майдане Княжпольском, и сообщили, что Ян, сын Константина и Анны Потоцких, крестьян, проживающих в Александрове, в возрасте 7 лет и два месяца умер в доме родителей вчера пред полуднем
После чего настоящий акт после зачитывания оного сообщающим, писать не умеющим, подписали - кс. Ян Козловский, плебан Майдана Княжпольского, и чиновник стана цивильного
Adamovitch
Участник

Сообщений: 67
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 23
Добрался до унитских метрик за начала 19 века и не могу их прочитать.
Может есть специалисты, которые помогут просмотреть сканы дел и сделать выписки по фамилии? Сканы скину на почту.
Пишите в ЛС договоримся. Задача не срочная

Пример во вложении

Прикрепленный файл: Screenshot_5.jpg
---
Вилейский уезд - http://vilejski-uezd.by

Ищу сведения о:
Адамовичи, Стукины, Ясюкевич - Княгининская вол., Вилейского у., Виленской губ.
Герасимовы, Хорошуновы - Вилейского у., Виленской губ.
Катины, Беляковы - Нижегородский у., Нижегородской губ.,
Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 295
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 108
Здравствуйте! Нужен перевод о рождении....Под актами №7, №2......Огромнейшее спасибо...

Прикрепленный файл: Акт№2 (1).jpgАкт№2 (2).jpg, 2772876 байтАкт№7.jpg, 1866185 байт
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
Olsing

Года 1817 дня 30 месяца июня в десятом часу утра пред нами плебаном парафии Майдана Княжпольского, чиновником стана цивильного гмины александровской повета замойского в воеводстве Любельском, явился Константин Потоцкий, 42 лет, проживающий в Александрове, и предъявил нам ребенка женского пола, который родился в его доме в день вчерашний вечером на закате, сообщив, что рожден от него и Анны из Пиотровских, 30 лет, второй его супруги, и что желанием его есть дать ему имя Анна,
после учинения вышеназванного сообщения и предъявления ребенка в присутствии Михала Потоцкого, 55 лет, и Анджея Заня, 42 лет, оба крестьяне, проживающие в Майдане Княжпольском, отец и свидетели писать не умеют, настоящий акт о рождении после прочтения явившимся мы подписали
кс. Ян Козловский


Года 1815 дня 3 месяца сентября в двенадцатом часу в полдень пред нами плебаном парафии Майдана Княжпольского, исполняюшим обязанности чиновника стана цивильного гмины александровской повета замойского в воеводстве Любельском, явился Константин Потоцкий, 40 лет, крестьянин, проживающий в Александрове, и предъявил нам ребенка мужского пола, который родился в его доме в первый день этого месяца, сообщив, что рожден от него и Анны из Пиотровских, 32 лет, второй его супруги, и что желанием его есть дать ему имя Михал,
после учинения вышеназванного сообщения и предъявления ребенка в присутствии Димитра Потоцкого, 52 лет, и Анджея Заня, 42 лет, оба крестьяне, проживающие в Майдане Княжпольском, отец и свидетели писать не умеют, настоящий акт о рождении после прочтения явившимся мы подписали
кс. Ян Козловский
Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 295
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 108

Czernichowski написал:
[q]
второй его супруги
[/q]

Опачки...Вот и нежданчик.....Я думал она одна у него была....
Снова тупичёк....То с женой Потоцкого Яна непонятки, теперь и с этим ещё не хватало мне.....Сплошные загадки...
Czernichowski Спасибо)))
← Назад    Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 82 83 84 85 86 * 87 88 89 90 91 92 93 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского на русский [тема №2978]
Вверх ⇈