Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1456 1457 1458 1459 1460 * 1461 1462 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 837
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 81

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (4)
Less

Москва
Сообщений: 131
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 52
Добрый день! Помогите разобрать и перевести частично запись о рождении, пожалуйста.
Из индексации знаю, что Шлама родился у Majer Sofa и Golda Herszek 13ноября 1851 (в Варшаве?)
Меня вот что интересует:
Можете подсказать, где тут имя отца на скане и сколько лет обоим родителям.
Верно ли индексированы имена родителей?
Я разглядела только Golda и Szlama

Прикрепленный файл: markup_1000110186.pngmarkup_1000110187.png, 1188264 байт
---
Безсаловы Курская губ.,Путивль, священники Борисовы Можайский Уезд, Шишигины Томск, Москва, Петраш, Григоренко Полтавский у., Гавриловы Новосильский у.,Москва
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3946
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2660
Less

Почерк таков, что в половине имен собственных уверенности нет.

Состоялось в Варшаве дня 19 ноября/1 декабря 1851 года в половине одиннадцатого утра.
Пред нами, чиновником стана цивильного гмины Нехманов(? не уверен) циркула 7 и 8
явился старозаконный Шмуль Кёнигер, продавец ??? 51 год, под номером 1404 проживающий, вместо занятого отца, в присутствии свидетелей старозаконных Давида Шипмана, комиссионера 25 лет, числящегося под номером как выше, и Гершона Данк(? не уверен), ??? 60 лет, под номером 1410 в Варшаве проживающего,
и показал нам ребенка мужского пола, рожденного в день 13/25 ноября текущего года в десятом часу утра, под номером 973, сообщив, что рожден законно от старозаконного Майера Софа, 19 лет, и Голды из Хершков 20 лет, его супруги, при семье под номером как выше проживающих, которому при обрезании дано имя Шлама.
Акт этот, сообщающему и свидетелям прочитанный, нами и ими подписан.
Подпись.
Лайк (2)
A-Elena

A-Elena

Сообщений: 122
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 43
Здравствуйте! помогите, пожалуйста разобрать имя родившегося младенца и его родителей. Дата от 30 июля. Восприемников не нужно.

Прикрепленный файл: 2.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3946
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2660

A-Elena написал:
[q]
Здравствуйте! помогите, пожалуйста разобрать имя родившегося младенца и его родителей. Дата от 30 июля. Восприемников не нужно.
[/q]


Петр, сын шляхетно урожденных и законных супругов Стефана и Ксении из Искоростеньских Мошковских
Лайк (2)
Леди рай

Сообщений: 214
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 373
Подскажите, как правильно перевести окончания как -нек- или как -неб-

Прикрепленный файл: имена.png
витус

витус

Гомель
Сообщений: 665
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 559

Леди рай написал:
[q]
Подскажите, как правильно перевести окончания как -нек- или как -неб-
[/q]


Как -нек
---
Гилевский,Рубкевич,Петрович,Корзун,Шиманский,Пуцято,Бакиновский,Глембоцкий,Довнар,Загоровский,Адамович,Лиходзиевский,Окулич,Пликус, Наркевич, Рубашный - Игум. и Слуц.у.
Лайк (1)
Vulgaris
Участник

Сообщений: 93
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 69

Леди рай написал:
[q]
Подскажите, как правильно перевести окончания как -нек- или как -неб-
[/q]

Если будете переводить на современный русский, то -ок.Терешонок, Галёнчонок, Рапеёнок. Типичный суффикс для фамилий востока и севера Беларуси.
Лайк (1)
A-Elena

A-Elena

Сообщений: 122
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 43

Czernichowski написал:
[q]

A-Elena написал:
[q]

Здравствуйте! помогите, пожалуйста разобрать имя родившегося младенца и его родителей. Дата от 30 июля. Восприемников не нужно.
[/q]



Петр, сын шляхетно урожденных и законных супругов Стефана и Ксении из Искоростеньских Мошковских
[/q]



Михаил Юльевич!!! Большое Вам спасибо за помощь!
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1862
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1359

Vulgaris написал:
[q]

Леди рай написал:
[q]

Подскажите, как правильно перевести окончания как -нек- или как -неб-
[/q]


Если будете переводить на современный русский, то -ок.Терешонок, Галёнчонок, Рапеёнок. Типичный суффикс для фамилий востока и севера Беларуси.
[/q]


Последняя фамилия - не Рафеёнок ли?
Лайк (1)
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5787
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5360
Подскажите, пожалуйста, как правильно, прочитать эту фамилию? Метрики, правда, на латыни (1805 год), но написание фамилии явно не латинское. Выделил два упоминания. Дабровский? Дамбровский?

Прикрепленный файл: ВГД.jpg
---
Мой дневник
Нет неинтересных родословных - есть недоисследованные
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1456 1457 1458 1459 1460 * 1461 1462 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈