Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1423 1424 1425 1426 1427 * 1428 1429 1430 1431 ... 1435 1436 1437 1438 1439 1440 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 78

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1819
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1336
Dmitriyan, я имела в виду - откуда взят перевод. Жертва Гугла, наверное? 101.gif
Лайк (1)
Parafenyuk
Начинающий

г.Челябинск
Сообщений: 41
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 33
Я не знаю Польский язык. Помогите пожалуйста перевести документ.

Прикрепленный файл: 5391208461258919989.jpg
Parafenyuk
Начинающий

г.Челябинск
Сообщений: 41
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 33
Я не знаю Польский язык. Помогите пожалуйста перевести документ.

Прикрепленный файл: 5391208461258919990.jpg
Parafenyuk
Начинающий

г.Челябинск
Сообщений: 41
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 33
Я не знаю Польский язык. Помогите пожалуйста перевести документ.

Прикрепленный файл: 5391208461258919992.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1819
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1336
Parafenyuk
№ 3. Состоялось в плебании Новомейской Мендзырецкой дня 1 февраля 1852 года во втором часу пополудни. Доводим до сведения, что в присутствии свидетелей Яна Миколайчука лет 27, и Миколая Миколайчука, 33 года насчитывающим, земледельцев хозяев из деревни Савки, соседей новобрачного, в день сегодняшний заключен был религиозный брак между Базилем Парафинюком, ранее не женатым, земледельцем влосцянином, в деревне Савки проживающим, и родившимся от Никифора и Евдокии из Миколайчуков законных супругов Парафинюков, 19 лет имеющим, и Барбарой Козлюковной, девицей, дочерью Томаша и Катажины из Андронюков (?) законных супругов Козлюков, 19 лет имеющей, родившейся в деревне Тлушек (?) и там же при матери своей проживающей. Браку сему предшествовали три оглашения в днях воскресных 18 и 25 января и 1 февраля года текущего в приходских костелах Новомейском и Старомейском Мендзырецких, а также было оглашено устное позволение присутствующих при акте бракосочетания родителей новобрачного и матери новобрачной. Препятствий к бракосочетанию не встретилось. Новобрачные объявляют, что добрачного соглашения не заключили. Акт сей новобрачным и свидетелям, не умеющим писать, прочитанный, мы подписали (обрыв скана).
Хотя всё существенное попало в скан, в следующий раз выкладывайте полную запись, а лучше - целую страницу.

При попытке увеличить запись № 18 меня всё расплывается, жаль глаза гробить. Полностью читать не буду, только главное.
22 мая 1865 года у вышеуказанных новобрачных в деревне Савках родился сын Миколай. Крёстные родители Ярослав Занюк (?) и Кристина Миколайчукова.
Лайк (1)
Parafenyuk
Начинающий

г.Челябинск
Сообщений: 41
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 33
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 4 января 2026 23:20

Хорошо, Спасибо большое
Parafenyuk
Начинающий

г.Челябинск
Сообщений: 41
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 33
Нашел записи, датируемые 1829 годом. Возможно связаны, с моим родом. Очень прошу перевести записи. К сожалению я не знаю польский.

Прикрепленный файл: IMG_20260105_132925_604.jpgIMG_20260105_132925_643.jpg, 211579 байт
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1819
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1336
Parafenyuk, укажите, какой номер записи, которую надо перевести.
Parafenyuk
Начинающий

г.Челябинск
Сообщений: 41
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 33

Ruzhanna написал:
[q]
Parafenyuk, укажите, какой номер записи, которую надо перевести.
[/q]


22. Заранее огромное спасибо
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1819
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1336
Parafenyuk запись № 22 это брак между женихом по фамилии Остапюк (девичья фамилии матери - Жирак) и невестой Вавринюк. Точно ваши?
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1423 1424 1425 1426 1427 * 1428 1429 1430 1431 ... 1435 1436 1437 1438 1439 1440 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈