oirad Судя по виду скана, вы его обрезали. И напрасно. При почерке, на который вы же сами жалуетесь, чем больше текста, тем лучше. Также следует писать всё, что уже известно о лицах и обстоятельствах, указанных в записи: приход, фамилии и т.д. Это не праздное любопытство переводчиков, а может пригодиться для расшифровки трудного почерка.
Место рождения - Дацеборы (?) Время рождения 16 сент., крещения - 20 сент. Имя крещаемого - Юзеф Имя и общественное положение родителей - Доминик Реутт (Ройтт? возможны еще варианты), Францишка, из дома (т.е. девичья фамилия) Миштов... вна (??), шляхт. Имя крестившего - Михал Катович (Кутович, Котович?) Имена Кмотров (т.е. крестных), державших (ко Кресту) - Каетан Пузыревский, Людовика Ройттова |