Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1314 1315 1316 1317 1318 * 1319 1320 1321 1322 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
drakosha
Участник

drakosha

Сообщений: 57
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 45
Добрый вечер.
В архиве нашлись метрики Белицкого доминиканского костела Сенненского уезда, в котором в 18м веке крестили моих предков. В описании к делу указано, что язык - польский. Помогите, пожалуйста, перевести запись о рождении. Особенно интересно понять - о каком населенном пункте идет речь. Во многих остальных записях из этого документа есть указание деревни, вроде, "de villa Lopatniki"...

Прикрепленный файл: NIAB_LA_1781_26_1232_454b.jpg
---
Бурдо, Шафранские Сенненского уезда Могилевской области.
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1642
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1193
drakosha
Это латынь, соседняя ветка. Почерк неплохой, но лучше выложить полный скан, а не отрывок.
Лайк (1)
GRAF IVAN

Сообщений: 409
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1201
Добрый день! Помогите пожалуйста разобрать текст. Спасибо.

Прикрепленный файл: Screenshot_20250318-171121_1.pngScreenshot_20250318-171246_1.png, 1536065 байт
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3755
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2522

GRAF IVAN написал:
[q]
Добрый день! Помогите пожалуйста разобрать текст. Спасибо.
[/q]


Янушко Войтович с Хачками.

Квадрат первый Янушка Войтовича и Хачков начинается одним концом от границы Раковской, и кончается другим концом тоже на границе Раковской, лежит одним боком от квадрата Ма(рцина??) Черника, а другим боком от квадрата Лукашевичей. В нем 5 волок.

Квадрат второй Янушка Войтовича и Хачков начинается одним концом от границы Волненской, и кончается другим концом тоже на границе Волненской, лежит одним боком от того квадрата, на котором Лукашевичи сидят, а другим боком от квадрата Яна Домаша(?).
В нем волок 5.

Всего земли у Янушка Войтовича и Хачков — 10 волок.


Лайк (2)
GRAF IVAN

Сообщений: 409
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1201
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 20 марта 2025 18:05
Большое спасибо!

KhudzinskiiAndrey

г Москва
Сообщений: 170
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 42
Помогите пожалуйста перевести эту Метрическую выпись. В ней какая путаница в датах. Первая метрика по смыслу других документов это 1703 г, а не 1783 г. И не понятно про вторую запись, причем тут 1680 г? Она простая для понимая, но я не могут понять про что она? Помогите разобраться.

Прикрепленный файл: IMG_2268.JPG
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1642
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1193
KhudzinskiiAndrey

Тут и переводить нечего, достаточно просто изложить русскими буквами. Дивный язык, просто песня.

Року Божия 1703 Дня 16 мисяца Ноемврия Аз (ей-Богу, так и написано "Аз"), Иерей Миколай Людвиковски, Парох Худынски Храма Собора Архистратига Михаила, крестых и Миром Святым помазах младенца Авксентия от родителей законно венчанных уродзоного Стефана Худзинского и Татияны в Зравских Худзинских мальжонкав. Воспрыемницы быша (И)гнаты (?) Витковски и Ро(-у, -а)залия Повховска.
Року Божия 1680 (1690?) мисяца Февруария дня 14 иж уродзоны Ян Худзински, позоставшы по смерти родытелей своих в молодых литах в иншым краю для свидытельства о своим уродзеню усильне постарался (вы)шуканя метрыки своего дида, которым выписом руки моеи выдаю и каждому прав[во]ирному христининови и Духовным до видомости подаю, же с правовирных родытелей ест сплодзоны чего для липшои виры и певности рукою моею власною подписуюся.

Лайк (3)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3755
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2522
KhudzinskiiAndrey


Ruzhanna написал:
[q]
Року Божия 1703 Дня 16 мисяца Ноемврия
[/q]


Год точно 1783, так 0 не писали.

Мне кажется, надо читать так:

Метрика выдана из Худина

Года Божия 1783 дня 16 месяца ноября.
Я, иерей Николай Людвиковский, парох худинский, храма собора архистратига Михаила, крестил и миром святым помазал младенца Авксентия от родителей, законно венчаных, урожденного Стефана Худзинского, и Татьяны в(?) Зравских(? невнятно здесь) Худзинских, супругов, восприемниками были Игнатий Витковский, и Розалия Повховская(?), года Божия 1680 месяца февраля дня 14.
Что урожденный Ян Худзинский, оставшись после смерти родителей своих в молодых летах в ином краю, для свидетельства о своем рождении усердно хлопотал о розыске метрики своего деда, которым выписом руки моей выдаю, и каждому правоверному христианину, и духовному до ведомости подаю, что от правоверных родителей рожден, что для лучшей веры и надежности рукой моей собственной подписываю

кс. Базилий Левицкий, парох села Худинского

То есть в 1783 некому Яну выдана крестная метрика его деда. А сама метрика 1680 года.

P.S. Вы нашли это неуловимое село Худын-Худин-Худзин? Даже приход там был, оказывается, а самого села нет, как нет. Или уже нашлось?
Лайк (2)
KhudzinskiiAndrey

г Москва
Сообщений: 170
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 42
Были у меня подозрения, что язык не польский. Это украинский латинскими буквами?

Ruzhanna написал:
[q]
KhudzinskiiAndrey
Року Божия 1680 (1690?) мисяца Февруария дня 14 иж уродзоны Ян Худзински, позоставшы по смерти родытелей своих в молодых литах в иншым краю для свидытельства о своим уродзеню усильне постарался (вы)шуканя метрыки своего дида, которым выписом руки моеи выдаю и каждому прав[во]ирному христининови и Духовным до видомости подаю, же с правовирных родытелей ест сплодзоны чего для липшои виры и певности рукою моею власною подписуюся.
[/q]

Мне всё-рано осталось не очень понятно, о чем этот пассаж?
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1642
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1193
KhudzinskiiAndrey
Михаил Юльевич вам переложил на современный русский язык и всё вам разъяснил, его и благодарите. У меня рука не поднялась на такую прелесть.
Язык же это никакой. Это лингвистическая смесь нескольких языков, замечательная именно своей "непринадлежностью" ни к одному из них полностью.



Czernichowski написал:
[q]
Год точно 1783, так 0 не писали.
[/q]

конечно, там восьмерка 101.gif
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1314 1315 1316 1317 1318 * 1319 1320 1321 1322 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈