Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1292 1293 1294 1295 1296 * 1297 1298 1299 1300 ... 1380 1381 1382 1383 1384 1385 Вперед →
Zhuravleva31
Начинающий

Сообщений: 44
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 14
Добрый день!
Прошу помощи в переводе 🙏🏻
Что написано печатным шрифтом смогла перевести, а вот надпись от руки тяжеловато
Переведите, пожалуйста, родителей и надпись слева.

Прикрепленный файл: IMG_2486.jpegIMG_2485.jpeg, 383051 байт
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3764
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2527
Xenia Mikhailov


Слово панна может указывать на шляхетское сословие, но бывает, что нет. Зато то, что написано за фамилией, читается, как "czes. wołkowyska", что очевидно означает "дочь чашника волковыского". Это безусловно означает шляхтянку.

графа 6 (здесь ли живет) - "в городе вместе с дочерью проживает сам под № 209 в каменице ксендзов тринитаров"

гр. 7 занимается торговлей корчемной (алкоголь) ...мберской(? не разобрал это слово)
гр. 8 "в урядах не был"
Лайк (1)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1648
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1200
Zhuravleva31
Надпись слева:
№ 32 (это номер записи о рождении в метрической книге) 1904 г. православный приход в Радоме

Запись:
Выписка из акта рождения
Свидетельствую, что Миколай Бартничук, сын Александра и Леонтины из Руцинских родлися в Радоме дня 7 мая 1904 года.
Радом, 15 мая 1953 г.
Лайк (1)
Zhuravleva31
Начинающий

Сообщений: 44
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 14

Ruzhanna написал:
[q]
Zhuravleva31
Надпись слева:
№ 32 (это номер записи о рождении в метрической книге) 1904 г. православный приход в Радоме

Запись:
Выписка из акта рождения
Свидетельствую, что Миколай Бартничук, сын Александра и Леонтины из Руцинских родлися в Радоме дня 7 мая 1904 года.
Радом, 15 мая 1953 г.
[/q]



Спасибо!
Лайк (1)
Xenia Mikhailov

Сообщений: 145
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 89

Czernichowski написал:
[q]
Xenia Mikhailov


Слово панна может указывать на шляхетское сословие, но бывает, что нет. Зато то, что написано за фамилией, читается, как "czes. wołkowyska", что очевидно означает "дочь чашника волковыского". Это безусловно означает шляхтянку.

графа 6 (здесь ли живет) - "в городе вместе с дочерью проживает сам под № 209 в каменице ксендзов тринитаров"

гр. 7 занимается торговлей корчемной (алкоголь) ...мберской(? не разобрал это слово)
гр. 8 "в урядах не был"
[/q]


Потрясающе!
Спасибище 101.gif
Пойду искать волковыского чашника.
Генетека в Волковыске вообще никаких Винярских не видит, а вот же - оказывается, был такой.

Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3764
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2527

Xenia Mikhailov написал:
[q]
Генетека в Волковыске вообще никаких Винярских не видит, а вот же - оказывается, был такой.
[/q]


Вовсе необязательно, что такой там был, к сожалению. Уряды, особенно в середине-конце 18 века раздавались направо и налево, не взирая ни на какие древние правила. Мой 4прадед, например, был скарбником велюнским, хотя никогда и близко не бывал к велюнской земле.


Лайк (4)
Xenia Mikhailov

Сообщений: 145
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 89

Czernichowski написал:
[q]

Xenia Mikhailov написал:
[q]

Генетека в Волковыске вообще никаких Винярских не видит, а вот же - оказывается, был такой.
[/q]



Вовсе необязательно, что такой там был, к сожалению. Уряды, особенно в середине-конце 18 века раздавались направо и налево, не взирая ни на какие древние правила. Мой 4прадед, например, был скарбником велюнским, хотя никогда и близко не бывал к велюнской земле.


[/q]



Ох...
Ну, что мне еще остается, только под лампой искать.
Там светлее 101.gif
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12106
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8004

Xenia Mikhailov написал:
[q]
Пойду искать волковыского чашника.
[/q]

Вряд лі что найдете.
Эта пасада (должность) или уряд уже в начале 18 в. имели лишь почетный характер и могли только свидетельствовать о шляхетском происхождении носителя.
Поветовых чашников волковысских Винярских по спискам урядников ВКЛ не встречается.
UPD! Вам уже ответили.
Но я оставлю свой пост, т.к. полностью согласен с Czernichowski
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
Xenia Mikhailov

Сообщений: 145
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 89

GrayRam написал:
[q]

Xenia Mikhailov написал:
[q]

Пойду искать волковыского чашника.
[/q]


Вряд лі что найдете.
Эта пасада (должность) или уряд уже в начале 18 в. имели лишь почетный характер и могли только свидетельствовать о шляхетском происхождении носителя.
Поветовых чашников волковысских Винярских по спискам урядников ВКЛ не встречается.
UPD! Вам уже ответили.
Но я оставлю свой пост, т.к. полностью согласен с Czernichowski
[/q]



Большое спасибо, Вы мне сэкономили поиски списков 101.gif
Не подскажете ли, кстати, где такие списки берут? Они мне иногда бывают нужны.
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12106
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8004

Xenia Mikhailov написал:
[q]
Не подскажете ли, кстати, где такие списки берут?
[/q]

Источников довольно много. Некоторые доступны в Сети.
Вот, только один из них, к примеру:

Tom I: Urzędnicy Wielkiego Księstwa Litewskiego. Spisy. Województwo wileńskie XIV–XVIII wiek (red. A. Rachuba, Warszawa 2004, nakład 500 egz.)

Tom II: Urzędnicy Wielkiego Księstwa Litewskiego. Spisy. Województwo trockie XIV–XVIII wiek (red. A. Rachuba, Warszawa 2009, nakład ? egz.)

Tom III: Urzędnicy Wielkiego Księstwa Litewskiego. Spisy. Księstwo Żmudzkie XV–XVIII wiek (red. A. Rachuba, Warszawa 2015, nakład 500 egz.)

Tom IV: Urzędnicy Wielkiego Księstwa Litewskiego. Spisy. Ziemia smoleńska i województwo smoleńskie XIV–XVIII wiek (red. A. Rachuba, Warszawa 2003, nakład 500 egz.)

Tom V: Ziemia połocka i województwo połockie, XIV–XVIII wiek, oprac. Henryk
Lulewicz, Andrzej Rachuba, Andrzej Haratym, Andrej Macuk, Andrej Radaman,
współpraca Wital Hałubowicz, Przemysław P. Romaniuk, Warszawa 2018

Tom VI: Ziemia nowogródzka i województwo nowogródzkie, XIV–XVIII wiek
[opracowanie w latach 2019–2023]

Tom VII: Ziemia witebska i województwo witebskie, XIV–XVIII wiek

Tom VIII: Ziemia brzeska i województwo brzeskie, XIV–XVIII wiek [edycja planowana
w 2020 r.]

Tom IX: Województwo mścisławskie, XIV–XVIII wiek [edycja planowana w 2019 r.]

Tom X: Ziemia mińska i województwo mińskie, XIV–XVIII wiek

Urzędnicy Grodzieńscy XIV – XVIII wiek
https://forum.vgd.ru/406/84894/

Ну и так далее...

---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (3)
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1292 1293 1294 1295 1296 * 1297 1298 1299 1300 ... 1380 1381 1382 1383 1384 1385 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈