Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1274 1275 1276 1277  1278 1279 1280 1281 1282 ... 1364 1365 1366 1367 1368 1369 Вперед →
Dina2019

Сообщений: 165
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 26
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 21 декабря 2024 0:12

Благодарю

Прикрепленный файл: 22-27.jpg
Dina2019

Сообщений: 165
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 26

Dina2019 написал:
[q]
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 21 декабря 2024 0:12

Благодарю
[/q]



Если правильно поняла то месяц февраль?
Dina2019

Сообщений: 165
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 26
Прошу помощи с переводом записи 35, смерть Зофии Фронтчак

Прикрепленный файл: 029-036.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3796
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2468

alinaalina1626 написал:
[q]
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, с переводом. 1815
[/q]


...Залеского был сын Петр Залеский, от него дальнейшее потомство неизвестно -
Ян Залеский, 2-й сын Петра Стенько -
Анджей Залеский, 3-й сын Петра, и родной брат Войцеха и Яна, что подтверждает донация на части в деревнях Залесье, Бониславе и Бронове, тем же Войцехом Анджею, брату своему родному, учиненная,
(далее латынь, пишу только то, что понятно, ...акты земские плоцкие, ….1616 Альберт (=Войцех) Залеский, сын покойного Петра, в Залесье, Бониславе и Бронове владелец (наследный), … Андрею Залескому, брату родному, на тех же имениях -----------Резигнат (отказной документ)
От Анджея дальнейшее потомство неизвестно -
Возвращаясь к Ержи, сыну Мартина, в луковской земле оседлому, по которому были Валентин и Ремигиан Залеские -
Ремигиан Сариуш Залеский, женатый на Анне Глоговской, по нему Александр Залеский, подстолий ливский(? львовский?), с сейма 1627 года назначен на Руси поборцей податей …. - Валентин Сариуш Залеский...


Лайк (3)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3796
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2468

Dina2019 написал:
[q]
Прошу помощи с переводом записи 35, смерть Зофии Фронтчак
[/q]


Состоялось в городе Шадеке 23 апреля 1852 года в четвертом часу пополудни.
Явились Михал Мацейевский 45 лет, и Ян Гурский 40 лет, оба хозяева, в деревне Кромолине проживающие, и объявили, что дня 21 текущего месяца и года в одиннадцатом часу пред полуднем умерла София Фронтчакова, вдова, нищенка, неизвестно где рожденная, в Кромолине проживавшая, 60 лет, дочь неизвестных родителей, уже покойных.
По личном удостоверении в смерти Фронтчаковой акт этот, явившимся прочитанный, нами только был подписан, поскольку из явившихся ни один писать не умеет.



Лайк (2)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1587
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1136

Dina2019 написал:
[q]
Если правильно поняла то месяц февраль?
[/q]

Да, февраль, Luty. 19 февраля объявляли.
Целый скан всегда приветствуется, и даже требуется, если есть возможность. Для перевода мы сами увеличим, как нам надо.
Лайк (2)
KhudzinskiiAndrey

г Москва
Сообщений: 194
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 40
Помогите перевести запись из посемейного списка дворян Каменецкого уезда 1801 г.

Прикрепленный файл: Хадзинский Ян 36 лет  с семействомКаменецкий уезда пдворянский посемейный список 1801 г..png
KhudzinskiiAndrey

г Москва
Сообщений: 194
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 40
И еще всю эту страничку с Хадзинскими Каменецкого уезда 1801 г прошу пожалуйста перевести.

Прикрепленный файл: Хадзинские дворяне  Каменецкого уезда 1801 посемейный список ДАХмО 230-2-5А.png
EKoleva

Тверь
Сообщений: 173
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 274
Прошу помочь перевести запись 23, справа, 1821 г ноябрь дата то ли 12, то ли 20. брак между Яном Савка - сколько лет, возраст не увидела и его родителей, если есть возраст, и остальные совы - Стрыи, Кузены - вот не увидела. Женится на Анастасии Флашецкой, мать Анастасии дев. Нагорная... Подробно не нужно, что справку из церкви Шиховицкой и пр.

Прикрепленный файл: 1821 год зап23 НОЯБРЬ  Ян Савка БРАК с Анастасией.jpg
margoskul
Новичок

Сообщений: 26
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 39
Добрый день!
Не могли бы помочь, пожалуйста, с переводом Записи №90 (слева)?

Насколько сама смогла разобрать, свадьба Винцентия Ольшевского с Марианною Станкевич, вдовою Михала Жуковского (дочерью Петра и Розалии) в Сувалках.

А более подробно и достоверно (что по возрасту, датам, именам точным и местам откуда кто) - не могу sad.gif

Прикрепленный файл: 63_165_0_1_75_20588831.jpg
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1274 1275 1276 1277  1278 1279 1280 1281 1282 ... 1364 1365 1366 1367 1368 1369 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈