Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1274 1275 1276 1277 1278 * 1279 1280 1281 1282 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520

Dina2019 написал:
[q]
Прошу помощи с переводом записи 35, смерть Зофии Фронтчак
[/q]


Состоялось в городе Шадеке 23 апреля 1852 года в четвертом часу пополудни.
Явились Михал Мацейевский 45 лет, и Ян Гурский 40 лет, оба хозяева, в деревне Кромолине проживающие, и объявили, что дня 21 текущего месяца и года в одиннадцатом часу пред полуднем умерла София Фронтчакова, вдова, нищенка, неизвестно где рожденная, в Кромолине проживавшая, 60 лет, дочь неизвестных родителей, уже покойных.
По личном удостоверении в смерти Фронтчаковой акт этот, явившимся прочитанный, нами только был подписан, поскольку из явившихся ни один писать не умеет.



Лайк (2)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1640
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1190

Dina2019 написал:
[q]
Если правильно поняла то месяц февраль?
[/q]

Да, февраль, Luty. 19 февраля объявляли.
Целый скан всегда приветствуется, и даже требуется, если есть возможность. Для перевода мы сами увеличим, как нам надо.
Лайк (2)
KhudzinskiiAndrey

г Москва
Сообщений: 170
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 42
Помогите перевести запись из посемейного списка дворян Каменецкого уезда 1801 г.

Прикрепленный файл: Хадзинский Ян 36 лет  с семействомКаменецкий уезда пдворянский посемейный список 1801 г..png
KhudzinskiiAndrey

г Москва
Сообщений: 170
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 42
И еще всю эту страничку с Хадзинскими Каменецкого уезда 1801 г прошу пожалуйста перевести.

Прикрепленный файл: Хадзинские дворяне  Каменецкого уезда 1801 посемейный список ДАХмО 230-2-5А.png
EKoleva

Тверь
Сообщений: 173
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 280
Прошу помочь перевести запись 23, справа, 1821 г ноябрь дата то ли 12, то ли 20. брак между Яном Савка - сколько лет, возраст не увидела и его родителей, если есть возраст, и остальные совы - Стрыи, Кузены - вот не увидела. Женится на Анастасии Флашецкой, мать Анастасии дев. Нагорная... Подробно не нужно, что справку из церкви Шиховицкой и пр.

Прикрепленный файл: 1821 год зап23 НОЯБРЬ  Ян Савка БРАК с Анастасией.jpg
margoskul
Начинающий

Сообщений: 30
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 43
Добрый день!
Не могли бы помочь, пожалуйста, с переводом Записи №90 (слева)?

Насколько сама смогла разобрать, свадьба Винцентия Ольшевского с Марианною Станкевич, вдовою Михала Жуковского (дочерью Петра и Розалии) в Сувалках.

А более подробно и достоверно (что по возрасту, датам, именам точным и местам откуда кто) - не могу sad.gif

Прикрепленный файл: 63_165_0_1_75_20588831.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1640
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1190
EKoleva

Брак 15 ноября 1821 года, Ян Савка, 23 лет, родители ни указаны, возраст подтвержден не метрикой, а Актом свидетельства войта гмины, утвержденным повятовым судом, Ян Савка состоят на службе в влосцянина шиховицкого (т.е. слуга)
женится на Анастасии Флашецкой, дочери Войцеха Флашецкого влосцянина и Анастасии из Нагорных, 24 лет, при родителях. Возраст родителей в метриках не указывается.
Свидетели:
Стефан Нагорный 44 года, и Лукаш Дудка, 43 лет, оба знакомые Яна Савки;
Енджей Нагорный, 50 лет, и Стефан Нагорный, 40 лет (не моя вина, что там жило столько Стефанов Нагорных) - дяди невесты Анастасии Флашецкой по матери.

margoskul

90. Состоялось в городе Сувалках дня 15 октября 1860 года в пятом часу пополудни. Доводим до сведения, что в присутствии свидетелей Шимона Кемпистого, из Живойводы, лет 40, и Юзефа Гедройця из Подзумы, лет 34 насчитывающих, обоих хозяев, в день сегодняшний заключен был религиозный брак между Винцетом Ольшевским, первобрачным, сыном хозяйским, родившимся в деревне Сумове парафии Еленевской от Францишка, хозяина, там же проживающего, и ныне покойной Францишки из Коронацких супругов Ольшевских, 22 год имеющим, в той же деревне при отце проживающим, и Марианной из Станкевичей Жуковской, вдовой с 14 декабря прошлого года по Михалу Жуковскому, умершему в деревне Живойводе, родившейся в Бялых Рогах парафии Еленевской, дочерью ныне покойного Петра и Розалии из Урынов (?) супругов Станкевичей, 33 года имеющей, на хозяйстве проживающей.
Браку сему предшествовали три оглашения в днях 23 и 30 сентября года текущего и 7 октября того же года в здешнем приходском Костеле оглашенные. Новобрачные объявляют, что не заключали добрачное соглашение.
Религиозный обряд был совершен ксендзом яном Фальсковским, викарием Сувальской парафии.
Акт сей явившимся и свидетелям прочитанный, нами только был подписан. явившиеся и свидетели писать не умеют. Подпись Ксендза
Лайк (2)
von_nachtigall
Ph.D. (Chem.)

von_nachtigall

Москва => не Москва
Сообщений: 1917
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 1955
Уважаемые коллеги!

Пожалуйста, помогите датировать перепись - полного перевода не нужно.

Название этого дела из Народного архива г. Кракова (Archiwum Narodowe w Krakowie) - Inwentarz majętności Tołoczyna z XVII w., реквизиты - 29/637/818 (здесь).

Такое же название присутствует в изданной ещё в 1906 г. в описании архива Сангушков под названием "Katalog rękopisów Archiwum X.X. Sanguszków" (копия в интернет-архиве) на с. 86:

296. Inwentarz majętności Tołoczyna z XVII w. ln folio kart 40. Oprawa współczesna w ciemną skórę.

Я получил скан этого дела - оно действительно содержит перепись населения. Однако, на одной из страниц стоит 1709 год (с.8). На обложке - 1615.

Я скорее склоняюсь к тому, что это 1709 год - судя по почерку (не очень похоже на 17 век), а также судя по владельцу (Сангушки владели этим местечком в 18 столетии, а в 17 - Сапеги).

Сканы преамбулы описания прилагаю.

Заранее спасибо!




Прикрепленный файл: 000.jpg005.jpg, 1296430 байт006.jpg, 1306499 байт007.jpg, 1292521 байт008.jpg, 1245569 байт009.jpg, 1163639 байт
---
Ik bun Normalis Archivaris
En ik beitel kronieken in een rots...

Ich fahre hier,
Ich fahre her
Ich habe keine Heimat mehr

R-M198, U7a (FTDNA); R-Z92, U7 (23&Me)
Лайк (2)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1640
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1190
von_nachtigall
Если я правильно поняла, то на наклейке обложки написано "Инвентарь имущества Толочина, в котором год не указ[ан]", а 1615 - не год инвентаризации, а какая-то пометка архивная.
Лайк (2)
von_nachtigall
Ph.D. (Chem.)

von_nachtigall

Москва => не Москва
Сообщений: 1917
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 1955
Всем большое спасибо - думаю, этого достаточно.
---
Ik bun Normalis Archivaris
En ik beitel kronieken in een rots...

Ich fahre hier,
Ich fahre her
Ich habe keine Heimat mehr

R-M198, U7a (FTDNA); R-Z92, U7 (23&Me)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1274 1275 1276 1277 1278 * 1279 1280 1281 1282 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈